Srimad Bhagavatam

Progress:79.4%

जित्वा पुरासुरा देवान् ये रसौकांसि भेजिरे । देवस्त्रियो रसां नीताः प्राणिभिः पुनराहरत् ।। ९-२०-३१ ।।

sanskrit

Formerly, after conquering the demigods, all the demons had taken shelter in the lower planetary system known as Rasātala and had brought all the wives and daughters of the demigods there also. Mahārāja Bharata, however, rescued all those women, along with their associates, from the clutches of the demons, and he returned them to the demigods. ।। 9-20-31 ।।

english translation

hindi translation

jitvA purAsurA devAn ye rasaukAMsi bhejire | devastriyo rasAM nItAH prANibhiH punarAharat || 9-20-31 ||

hk transliteration

सर्वान् कामान् दुदुहतुः प्रजानां तस्य रोदसी । समास्त्रिणवसाहस्रीर्दिक्षु चक्रमवर्तयत् ।। ९-२०-३२ ।।

sanskrit

Mahārāja Bharata provided all necessities for his subjects, both on this earth and in the heavenly planets, for twenty-seven thousand years. He circulated his orders and distributed his soldiers in all directions. ।। 9-20-32 ।।

english translation

hindi translation

sarvAn kAmAn duduhatuH prajAnAM tasya rodasI | samAstriNavasAhasrIrdikSu cakramavartayat || 9-20-32 ||

hk transliteration

स सम्राड् लोकपालाख्यमैश्वर्यमधिराट् श्रियम् । चक्रं चास्खलितं प्राणान् मृषेत्युपरराम ह ।। ९-२०-३३ ।।

sanskrit

As the ruler of the entire universe, Emperor Bharata had the opulences of a great kingdom and unconquerable soldiers. His sons and family had seemed to him to be his entire life. But finally he thought of all this as an impediment to spiritual advancement, and therefore he ceased from enjoying it. ।। 9-20-33 ।।

english translation

hindi translation

sa samrAD lokapAlAkhyamaizvaryamadhirAT zriyam | cakraM cAskhalitaM prANAn mRSetyupararAma ha || 9-20-33 ||

hk transliteration

तस्यासन् नृप वैदर्भ्यः पत्न्यस्तिस्रः सुसम्मताः । जघ्नुस्त्यागभयात्पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ।। ९-२०-३४ ।।

sanskrit

O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons. ।। 9-20-34 ।।

english translation

hindi translation

tasyAsan nRpa vaidarbhyaH patnyastisraH susammatAH | jaghnustyAgabhayAtputrAn nAnurUpA itIrite || 9-20-34 ||

hk transliteration

तस्यैवं वितथे वंशे तदर्थं यजतः सुतम् । मरुत्स्तोमेन मरुतो भरद्वाजमुपाददुः ।। ९-२०-३५ ।।

sanskrit

The King, his attempt for progeny frustrated in this way, performed a sacrifice named marut-stoma to get a son. The demigods known as the Maruts, being fully satisfied with him, then presented him a son named Bharadvāja. ।। 9-20-35 ।।

english translation

hindi translation

tasyaivaM vitathe vaMze tadarthaM yajataH sutam | marutstomena maruto bharadvAjamupAdaduH || 9-20-35 ||

hk transliteration