1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
•
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:79.4%
जित्वा पुरासुरा देवान् ये रसौकांसि भेजिरे । देवस्त्रियो रसां नीताः प्राणिभिः पुनराहरत् ।। ९-२०-३१ ।।
sanskrit
Formerly, after conquering the demigods, all the demons had taken shelter in the lower planetary system known as Rasātala and had brought all the wives and daughters of the demigods there also. Mahārāja Bharata, however, rescued all those women, along with their associates, from the clutches of the demons, and he returned them to the demigods. ।। 9-20-31 ।।
english translation
hindi translation
jitvA purAsurA devAn ye rasaukAMsi bhejire | devastriyo rasAM nItAH prANibhiH punarAharat || 9-20-31 ||
hk transliteration
सर्वान् कामान् दुदुहतुः प्रजानां तस्य रोदसी । समास्त्रिणवसाहस्रीर्दिक्षु चक्रमवर्तयत् ।। ९-२०-३२ ।।
sanskrit
Mahārāja Bharata provided all necessities for his subjects, both on this earth and in the heavenly planets, for twenty-seven thousand years. He circulated his orders and distributed his soldiers in all directions. ।। 9-20-32 ।।
english translation
hindi translation
sarvAn kAmAn duduhatuH prajAnAM tasya rodasI | samAstriNavasAhasrIrdikSu cakramavartayat || 9-20-32 ||
hk transliteration
स सम्राड् लोकपालाख्यमैश्वर्यमधिराट् श्रियम् । चक्रं चास्खलितं प्राणान् मृषेत्युपरराम ह ।। ९-२०-३३ ।।
sanskrit
As the ruler of the entire universe, Emperor Bharata had the opulences of a great kingdom and unconquerable soldiers. His sons and family had seemed to him to be his entire life. But finally he thought of all this as an impediment to spiritual advancement, and therefore he ceased from enjoying it. ।। 9-20-33 ।।
english translation
hindi translation
sa samrAD lokapAlAkhyamaizvaryamadhirAT zriyam | cakraM cAskhalitaM prANAn mRSetyupararAma ha || 9-20-33 ||
hk transliteration
तस्यासन् नृप वैदर्भ्यः पत्न्यस्तिस्रः सुसम्मताः । जघ्नुस्त्यागभयात्पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ।। ९-२०-३४ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons. ।। 9-20-34 ।।
english translation
hindi translation
tasyAsan nRpa vaidarbhyaH patnyastisraH susammatAH | jaghnustyAgabhayAtputrAn nAnurUpA itIrite || 9-20-34 ||
hk transliteration
तस्यैवं वितथे वंशे तदर्थं यजतः सुतम् । मरुत्स्तोमेन मरुतो भरद्वाजमुपाददुः ।। ९-२०-३५ ।।
sanskrit
The King, his attempt for progeny frustrated in this way, performed a sacrifice named marut-stoma to get a son. The demigods known as the Maruts, being fully satisfied with him, then presented him a son named Bharadvāja. ।। 9-20-35 ।।
english translation
hindi translation
tasyaivaM vitathe vaMze tadarthaM yajataH sutam | marutstomena maruto bharadvAjamupAdaduH || 9-20-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:79.4%
जित्वा पुरासुरा देवान् ये रसौकांसि भेजिरे । देवस्त्रियो रसां नीताः प्राणिभिः पुनराहरत् ।। ९-२०-३१ ।।
sanskrit
Formerly, after conquering the demigods, all the demons had taken shelter in the lower planetary system known as Rasātala and had brought all the wives and daughters of the demigods there also. Mahārāja Bharata, however, rescued all those women, along with their associates, from the clutches of the demons, and he returned them to the demigods. ।। 9-20-31 ।।
english translation
hindi translation
jitvA purAsurA devAn ye rasaukAMsi bhejire | devastriyo rasAM nItAH prANibhiH punarAharat || 9-20-31 ||
hk transliteration
सर्वान् कामान् दुदुहतुः प्रजानां तस्य रोदसी । समास्त्रिणवसाहस्रीर्दिक्षु चक्रमवर्तयत् ।। ९-२०-३२ ।।
sanskrit
Mahārāja Bharata provided all necessities for his subjects, both on this earth and in the heavenly planets, for twenty-seven thousand years. He circulated his orders and distributed his soldiers in all directions. ।। 9-20-32 ।।
english translation
hindi translation
sarvAn kAmAn duduhatuH prajAnAM tasya rodasI | samAstriNavasAhasrIrdikSu cakramavartayat || 9-20-32 ||
hk transliteration
स सम्राड् लोकपालाख्यमैश्वर्यमधिराट् श्रियम् । चक्रं चास्खलितं प्राणान् मृषेत्युपरराम ह ।। ९-२०-३३ ।।
sanskrit
As the ruler of the entire universe, Emperor Bharata had the opulences of a great kingdom and unconquerable soldiers. His sons and family had seemed to him to be his entire life. But finally he thought of all this as an impediment to spiritual advancement, and therefore he ceased from enjoying it. ।। 9-20-33 ।।
english translation
hindi translation
sa samrAD lokapAlAkhyamaizvaryamadhirAT zriyam | cakraM cAskhalitaM prANAn mRSetyupararAma ha || 9-20-33 ||
hk transliteration
तस्यासन् नृप वैदर्भ्यः पत्न्यस्तिस्रः सुसम्मताः । जघ्नुस्त्यागभयात्पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ।। ९-२०-३४ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons. ।। 9-20-34 ।।
english translation
hindi translation
tasyAsan nRpa vaidarbhyaH patnyastisraH susammatAH | jaghnustyAgabhayAtputrAn nAnurUpA itIrite || 9-20-34 ||
hk transliteration
तस्यैवं वितथे वंशे तदर्थं यजतः सुतम् । मरुत्स्तोमेन मरुतो भरद्वाजमुपाददुः ।। ९-२०-३५ ।।
sanskrit
The King, his attempt for progeny frustrated in this way, performed a sacrifice named marut-stoma to get a son. The demigods known as the Maruts, being fully satisfied with him, then presented him a son named Bharadvāja. ।। 9-20-35 ।।
english translation
hindi translation
tasyaivaM vitathe vaMze tadarthaM yajataH sutam | marutstomena maruto bharadvAjamupAdaduH || 9-20-35 ||
hk transliteration