Srimad Bhagavatam

Progress:47.6%

पूगैः सवृन्तै रम्भाभिः पट्टिकाभिः सुवाससाम् । आदर्शैरंशुकैः स्रग्भिः कृतकौतुकतोरणाम् ।। ९-११-२८ ।।

sanskrit

Wherever Lord Rāmacandra visited, auspicious welcome gates were constructed, with banana trees and betel-nut trees, full of flowers and fruits. The gates were decorated with various flags made of colorful cloth and with tapestries, mirrors and garlands. ।। 9-11-28 ।।

english translation

जहाँ कहीं भगवान् रामचन्द्र जाते, वहीं केले के वृक्षों तथा फल-फूलों से युक्त सुपारी के वृक्षों से स्वागत-द्वार बनाये जाते थे। इन द्वारों को रंगबिरंगे वस्त्र से बनी पताकाओं, बन्दनवारों, दर्पणों तथा मालाओं से सजाया जाता था। ।। ९-११-२८ ।।

hindi translation

pUgaiH savRntai rambhAbhiH paTTikAbhiH suvAsasAm | AdarzairaMzukaiH sragbhiH kRtakautukatoraNAm || 9-11-28 ||

hk transliteration by Sanscript