Srimad Bhagavatam

Progress:56.5%

तत्सम्भवः कविरतोऽन्यदपश्यमानस्त्वां बीजमात्मनि ततं स्वबहिर्विचिन्त्य । नाविन्ददब्दशतमप्सु निमज्जमानो जातेऽङ्कुरे कथमु होपलभेत बीजम् ।। ७-९-३४ ।।

sanskrit

From that great lotus flower, Brahmā was generated, but Brahmā certainly could see nothing but the lotus. Therefore, thinking You to be outside, Lord Brahmā dove into the water and attempted to find the source of the lotus for one hundred years. He could find no trace of You, however, for when a seed fructifies, the original seed cannot be seen. ।। 7-9-34 ।।

english translation

उस विशाल कमल पुष्प से ब्रह्माजी उत्पन्न हुए किन्तु उन्हें उस कमल के सिवाय कुछ भी नहीं दिखा। अतएव आप को बाहर स्थित जानकर उन्होंने जल में गोता लगाया और वे एक सौ वर्षों तक उस कमल के उद्गम को खोजने का प्रयत्न करते रहे। किन्तु उन्हें आपका कोई पता नहीं चल पाया क्योंकि जब बीज फलीभूत होता है, तो असली बीज नहीं दिख पाता। ।। ७-९-३४ ।।

hindi translation

tatsambhavaH kavirato'nyadapazyamAnastvAM bIjamAtmani tataM svabahirvicintya | nAvindadabdazatamapsu nimajjamAno jAte'Gkure kathamu hopalabheta bIjam || 7-9-34 ||

hk transliteration by Sanscript