Srimad Bhagavatam

Progress:51.3%

चारणा ऊचुः हरे तवाङ्घ्रिपङ्कजं भवापवर्गमाश्रिताः । यदेष साधुहृच्छयस्त्वयासुरः समापितः ।। ७-८-५१ ।।

sanskrit

The inhabitants of the Cāraṇa planet said: O Lord, because You have destroyed the demon Hiraṇyakaśipu, who was always a stake in the hearts of all honest men, we are now relieved, and we eternally take shelter of Your lotus feet, which award the conditioned soul liberation from materialistic contamination. ।। 7-8-51 ।।

english translation

hindi translation

cAraNA UcuH hare tavAGghripaGkajaM bhavApavargamAzritAH | yadeSa sAdhuhRcchayastvayAsuraH samApitaH || 7-8-51 ||

hk transliteration

यक्षा ऊचुः वयमनुचरमुख्याः कर्मभिस्ते मनोज्ञैस्त इह दितिसुतेन प्रापिता वाहकत्वम् । स तु जनपरितापं तत्कृतं जानता ते नरहर उपनीतः पञ्चतां पञ्चविंश ।। ७-८-५२ ।।

sanskrit

The inhabitants of Yakṣaloka prayed: O controller of the twenty-four elements, we are considered the best servants of Your Lordship because of rendering services pleasing to You, yet we engaged as palanquin carriers by the order of Hiraṇyakaśipu, the son of Diti. O Lord in the form of Nṛsiṁhadeva, You know how this demon gave trouble to everyone, but now You have killed him, and his body is mixing with the five material elements. ।। 7-8-52 ।।

english translation

hindi translation

yakSA UcuH vayamanucaramukhyAH karmabhiste manojJaista iha ditisutena prApitA vAhakatvam | sa tu janaparitApaM tatkRtaM jAnatA te narahara upanItaH paJcatAM paJcaviMza || 7-8-52 ||

hk transliteration

किम्पुरुषा ऊचुः वयं किम्पुरुषास्त्वं तु महापुरुष ईश्वरः । अयं कुपुरुषो नष्टो धिक्कृतः साधुभिर्यदा ।। ७-८-५३ ।।

sanskrit

The inhabitants of Kimpuruṣa-loka said: We are insignificant living entities, and You are the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller. Therefore how can we offer suitable prayers unto You? When this demon was condemned by devotees because they were disgusted with him, he was then killed by You. ।। 7-8-53 ।।

english translation

hindi translation

kimpuruSA UcuH vayaM kimpuruSAstvaM tu mahApuruSa IzvaraH | ayaM kupuruSo naSTo dhikkRtaH sAdhubhiryadA || 7-8-53 ||

hk transliteration

वैतालिका ऊचुः सभासु सत्रेषु तवामलं यशो गीत्वा सपर्यां महतीं लभामहे । यस्तां व्यनैषीद्भृशमेष दुर्जनो दिष्ट्या हतस्ते भगवन् यथाऽऽमयः ।। ७-८-५४ ।।

sanskrit

The inhabitants of Vaitālika-loka said: Dear Lord, because of chanting Your spotless glories in great assemblies and arenas of sacrifice, we were accustomed to great respect from everyone. This demon, however, usurped that position. Now, to our great fortune, You have killed this great demon, exactly as one cures a chronic disease. ।। 7-8-54 ।।

english translation

hindi translation

vaitAlikA UcuH sabhAsu satreSu tavAmalaM yazo gItvA saparyAM mahatIM labhAmahe | yastAM vyanaiSIdbhRzameSa durjano diSTyA hataste bhagavan yathA''mayaH || 7-8-54 ||

hk transliteration

किन्नरा ऊचुः वयमीश किन्नरगणास्तवानुगा दितिजेन विष्टिममुनानुकारिताः । भवता हरे स वृजिनोऽवसादितो नरसिंह नाथ विभवाय नो भव ।। ७-८-५५ ।।

sanskrit

The Kinnaras said: O supreme controller, we are ever-existing servants of Your Lordship, but instead of rendering service to You, we were engaged by this demon in his service, constantly and without remuneration. This sinful man has now been killed by You. Therefore, O Lord Nṛsiṁhadeva, our master, we offer our respectful obeisances unto You. Please continue to be our patron. ।। 7-8-55 ।।

english translation

hindi translation

kinnarA UcuH vayamIza kinnaragaNAstavAnugA ditijena viSTimamunAnukAritAH | bhavatA hare sa vRjino'vasAdito narasiMha nAtha vibhavAya no bhava || 7-8-55 ||

hk transliteration