Srimad Bhagavatam

Progress:33.1%

ते तु तद्गौरवात्सर्वे त्यक्तक्रीडापरिच्छदाः । बाला न दूषितधियो द्वन्द्वारामेरितेहितैः ।। ७-५-५६ ।।

sanskrit

My dear King Yudhiṣṭhira, all the children were very much affectionate and respectful to Prahlāda Mahārāja, and because of their tender age they were not so polluted by the instructions and actions of their teachers, who were attached to condemned duality and bodily comfort. ।। 7-5-56 ।।

english translation

hindi translation

te tu tadgauravAtsarve tyaktakrIDAparicchadAH | bAlA na dUSitadhiyo dvandvArAmeritehitaiH || 7-5-56 ||

hk transliteration

पर्युपासत राजेन्द्र तन्न्यस्तहृदयेक्षणाः । तानाह करुणो मैत्रो महाभागवतोऽसुरः ।। ७-५-५७ ।।

sanskrit

Thus the boys surrounded Prahlāda Mahārāja, giving up their playthings, and sat down to hear him. Their hearts and eyes being fixed upon him, they looked at him with great earnestness. Prahlāda Mahārāja, although born in a demon family, was an exalted devotee, and he desired their welfare. Thus he began instructing them about the futility of materialistic life. ।। 7-5-57 ।।

english translation

hindi translation

paryupAsata rAjendra tannyastahRdayekSaNAH | tAnAha karuNo maitro mahAbhAgavato'suraH || 7-5-57 ||

hk transliteration