Srimad Bhagavatam

Progress:31.5%

हिमवाय्वग्निसलिलैः पर्वताक्रमणैरपि । न शशाक यदा हन्तुमपापमसुरः सुतम् । चिन्तां दीर्घतमां प्राप्तस्तत्कर्तुं नाभ्यपद्यत ।। ७-५-४४ ।।

sanskrit

Exposing him to severe cold, winds, fire and water, or throwing heavy stones to crush him. When Hiraṇyakaśipu found that he could not in any way harm Prahlāda, who was completely sinless, he was in great anxiety about what to do next. ।। 7-5-44 ।।

english translation

ठिठुरती ठंड, हवा, अग्नि तथा जल में रखकर या उस पर भारी पत्थर फेंक कर भी नहीं मार पाया। जब उसने देखा कि वह निर्दोष प्रह्लाद को किसी तरह हानि नहीं पहुँचा पाया, तो वह अत्यन्त चिन्ता में पड़ गया कि आगे क्या किया जाये। ।।‌ ७-५-४४ ।।

hindi translation

himavAyvagnisalilaiH parvatAkramaNairapi | na zazAka yadA hantumapApamasuraH sutam | cintAM dIrghatamAM prAptastatkartuM nAbhyapadyata || 7-5-44 ||

hk transliteration by Sanscript