Srimad Bhagavatam
इति ते संयतात्मानः समाहितधियोऽमलाः । उपतस्थुर्हृषीकेशं विनिद्रा वायुभोजनाः ॥ ७-४-२३ ॥
Without sleep, fully controlling their minds, and living on only their breath, the predominating deities of the various planets began worshiping Hṛṣīkeśa with this meditation. ॥ 7-4-23 ॥
english translation
बिना सोये, अपने मनों को पूर्णतया वश में करके तथा केवल अपनी श्वास पर जीवित रहकर विभिन्न लोकपालों ने इस ध्यान से हृषीकेश की पूजा करनी प्रारम्भ की। ॥ ७-४-२३ ॥
hindi translation
iti te saMyatAtmAnaH samAhitadhiyo'malAH । upatasthurhRSIkezaM vinidrA vAyubhojanAH ॥ 7-4-23 ॥
hk transliteration by Sanscript