दैत्येन्द्रतपसा तप्ता दिवि स्थातुं न शक्नुमः । तस्य चोपशमं भूमन् विधेहि यदि मन्यसे । लोका न यावन्नङ्क्ष्यन्ति बलिहारास्तवाभिभूः ।। ७-३-७ ।।
O great person, chief of the universe, if you think it proper, kindly stop these disturbances, meant to destroy everything, before all your obedient subjects are annihilated. ।। 7-3-7 ।।
english translation
हे महापुरुष, हे ब्रह्माण्ड के प्रधान, यदि आप उचित समझें तो इन सारे उत्पातों को, जो सब कुछ विनष्ट करने के उद्देश्य से हो रहे हैं, कृपा करके रोक दें जिससे आपकी आज्ञाकारी प्रजा का संहार न हो। ।। ७-३-७ ।।
hindi translation
daityendratapasA taptA divi sthAtuM na zaknumaH | tasya copazamaM bhUman vidhehi yadi manyase | lokA na yAvannaGkSyanti balihArAstavAbhibhUH || 7-3-7 ||