Srimad Bhagavatam

Progress:15.2%

तेन तप्ता दिवं त्यक्त्वा ब्रह्मलोकं ययुः सुराः । धात्रे विज्ञापयामासुर्देवदेव जगत्पते ।। ७-३-६ ।।

sanskrit

Scorched and extremely disturbed because of Hiraṇyakaśipu’s severe penances, all the demigods left the planets where they reside and went to the planet of Lord Brahmā, where they informed the creator as follows: O lord of the demigods, O master of the universe, because of the fire emanating from Hiraṇyakaśipu’s head as a result of his severe austerities, we have become so disturbed that we could not stay in our planets but have come to you. ।। 7-3-6 ।।

english translation

hindi translation

tena taptA divaM tyaktvA brahmalokaM yayuH surAH | dhAtre vijJApayAmAsurdevadeva jagatpate || 7-3-6 ||

hk transliteration

दैत्येन्द्रतपसा तप्ता दिवि स्थातुं न शक्नुमः । तस्य चोपशमं भूमन् विधेहि यदि मन्यसे । लोका न यावन्नङ्क्ष्यन्ति बलिहारास्तवाभिभूः ।। ७-३-७ ।।

sanskrit

O great person, chief of the universe, if you think it proper, kindly stop these disturbances, meant to destroy everything, before all your obedient subjects are annihilated. ।। 7-3-7 ।।

english translation

hindi translation

daityendratapasA taptA divi sthAtuM na zaknumaH | tasya copazamaM bhUman vidhehi yadi manyase | lokA na yAvannaGkSyanti balihArAstavAbhibhUH || 7-3-7 ||

hk transliteration

तस्यायं किल सङ्कल्पश्चरतो दुश्चरं तपः । श्रूयतां किं न विदितस्तवाथापि निवेदितः ।। ७-३-८ ।।

sanskrit

Hiraṇyakaśipu has undertaken a most severe type of austerity. Although his plan is not unknown to you, kindly listen as we submit his intentions. ।। 7-3-8 ।।

english translation

hindi translation

tasyAyaM kila saGkalpazcarato duzcaraM tapaH | zrUyatAM kiM na viditastavAthApi niveditaH || 7-3-8 ||

hk transliteration

सृष्ट्वा चराचरमिदं तपोयोगसमाधिना । अध्यास्ते सर्वधिष्ण्येभ्यः परमेष्ठी निजासनम् ।। ७-३-९ ।।

sanskrit

The supreme person within this universe, Lord Brahmā, has gotten his exalted post by dint of severe austerities, mystic power and trance. Consequently, after creating the universe, he has become the most worshipable demigod within it. ।। 7-3-9 ।।

english translation

hindi translation

sRSTvA carAcaramidaM tapoyogasamAdhinA | adhyAste sarvadhiSNyebhyaH parameSThI nijAsanam || 7-3-9 ||

hk transliteration

तदहं वर्धमानेन तपोयोगसमाधिना । कालात्मनोश्च नित्यत्वात्साधयिष्ये तथाऽऽत्मनः ।। ७-३-१० ।।

sanskrit

Since I am eternal and time is eternal, I shall endeavor for such austerity, mystic power and trance for many, many births, and thus I shall occupy the same post occupied by Lord Brahmā. ।। 7-3-10 ।।

english translation

hindi translation

tadahaM vardhamAnena tapoyogasamAdhinA | kAlAtmanozca nityatvAtsAdhayiSye tathA''tmanaH || 7-3-10 ||

hk transliteration