1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
•
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:29.0%
नानुभूय न जानाति पुमान् विषयतीक्ष्णताम् । निर्विद्यते स्वयं तस्मान्न तथा भिन्नधीः परैः ।। ६-५-४१ ।।
sanskrit
Material enjoyment is indeed the cause of all unhappiness, but one cannot give it up unless one has personally experienced how much suffering it is. Therefore one should be allowed to remain in so-called material enjoyment while simultaneously advancing in knowledge to experience the misery of this false material happiness. Then, without help from others, one will find material enjoyment detestful. Those whose minds are changed by others do not become as renounced as those who have personal experience. ।। 6-5-41 ।।
english translation
hindi translation
nAnubhUya na jAnAti pumAn viSayatIkSNatAm | nirvidyate svayaM tasmAnna tathA bhinnadhIH paraiH || 6-5-41 ||
hk transliteration
यन्नस्त्वं कर्मसन्धानां साधूनां गृहमेधिनाम् । कृतवानसि दुर्मर्षं विप्रियं तव मर्षितम् ।। ६-५-४२ ।।
sanskrit
Although I live in household life with my wife and children, I honestly follow the Vedic injunctions by engaging in fruitive activities to enjoy life without sinful reactions. I have performed all kinds of yajñas, including the deva-yajña, ṛṣi-yajña, pitṛ-yajña and nṛ-yajña. Because these yajñas are called vratas [vows], I am known as a gṛhavrata. Unfortunately, you have given me great displeasure by misguiding my sons, for no reason, to the path of renunciation. This can be tolerated once. ।। 6-5-42 ।।
english translation
hindi translation
yannastvaM karmasandhAnAM sAdhUnAM gRhamedhinAm | kRtavAnasi durmarSaM vipriyaM tava marSitam || 6-5-42 ||
hk transliteration
तन्तुकृन्तन यन्नस्त्वमभद्रमचरः पुनः । तस्माल्लोकेषु ते मूढ न भवेद्भ्रमतः पदम् ।। ६-५-४३ ।।
sanskrit
You have made me lose my sons once, and now you have again done the same inauspicious thing. Therefore you are a rascal who does not know how to behave toward others. You may travel all over the universe, but I curse you to have no residence anywhere. ।। 6-5-43 ।।
english translation
hindi translation
tantukRntana yannastvamabhadramacaraH punaH | tasmAllokeSu te mUDha na bhavedbhramataH padam || 6-5-43 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच प्रतिजग्राह तद्बाढं नारदः साधुसम्मतः । एतावान् साधुवादो हि तितिक्षेतेश्वरः स्वयम् ।। ६-५-४४ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, since Nārada Muni is an approved saintly person, when cursed by Prajāpati Dakṣa he replied, “tad bāḍham: Yes, what you have said is good. I accept this curse.” He could have cursed Prajāpati Dakṣa in return, but because he is a tolerant and merciful sādhu, he took no action. ।। 6-5-44 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca pratijagrAha tadbADhaM nAradaH sAdhusammataH | etAvAn sAdhuvAdo hi titikSetezvaraH svayam || 6-5-44 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:29.0%
नानुभूय न जानाति पुमान् विषयतीक्ष्णताम् । निर्विद्यते स्वयं तस्मान्न तथा भिन्नधीः परैः ।। ६-५-४१ ।।
sanskrit
Material enjoyment is indeed the cause of all unhappiness, but one cannot give it up unless one has personally experienced how much suffering it is. Therefore one should be allowed to remain in so-called material enjoyment while simultaneously advancing in knowledge to experience the misery of this false material happiness. Then, without help from others, one will find material enjoyment detestful. Those whose minds are changed by others do not become as renounced as those who have personal experience. ।। 6-5-41 ।।
english translation
hindi translation
nAnubhUya na jAnAti pumAn viSayatIkSNatAm | nirvidyate svayaM tasmAnna tathA bhinnadhIH paraiH || 6-5-41 ||
hk transliteration
यन्नस्त्वं कर्मसन्धानां साधूनां गृहमेधिनाम् । कृतवानसि दुर्मर्षं विप्रियं तव मर्षितम् ।। ६-५-४२ ।।
sanskrit
Although I live in household life with my wife and children, I honestly follow the Vedic injunctions by engaging in fruitive activities to enjoy life without sinful reactions. I have performed all kinds of yajñas, including the deva-yajña, ṛṣi-yajña, pitṛ-yajña and nṛ-yajña. Because these yajñas are called vratas [vows], I am known as a gṛhavrata. Unfortunately, you have given me great displeasure by misguiding my sons, for no reason, to the path of renunciation. This can be tolerated once. ।। 6-5-42 ।।
english translation
hindi translation
yannastvaM karmasandhAnAM sAdhUnAM gRhamedhinAm | kRtavAnasi durmarSaM vipriyaM tava marSitam || 6-5-42 ||
hk transliteration
तन्तुकृन्तन यन्नस्त्वमभद्रमचरः पुनः । तस्माल्लोकेषु ते मूढ न भवेद्भ्रमतः पदम् ।। ६-५-४३ ।।
sanskrit
You have made me lose my sons once, and now you have again done the same inauspicious thing. Therefore you are a rascal who does not know how to behave toward others. You may travel all over the universe, but I curse you to have no residence anywhere. ।। 6-5-43 ।।
english translation
hindi translation
tantukRntana yannastvamabhadramacaraH punaH | tasmAllokeSu te mUDha na bhavedbhramataH padam || 6-5-43 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच प्रतिजग्राह तद्बाढं नारदः साधुसम्मतः । एतावान् साधुवादो हि तितिक्षेतेश्वरः स्वयम् ।। ६-५-४४ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, since Nārada Muni is an approved saintly person, when cursed by Prajāpati Dakṣa he replied, “tad bāḍham: Yes, what you have said is good. I accept this curse.” He could have cursed Prajāpati Dakṣa in return, but because he is a tolerant and merciful sādhu, he took no action. ।। 6-5-44 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca pratijagrAha tadbADhaM nAradaH sAdhusammataH | etAvAn sAdhuvAdo hi titikSetezvaraH svayam || 6-5-44 ||
hk transliteration