Srimad Bhagavatam

Progress:29.1%

यन्नस्त्वं कर्मसन्धानां साधूनां गृहमेधिनाम् । कृतवानसि दुर्मर्षं विप्रियं तव मर्षितम् ।। ६-५-४२ ।।

Although I live in household life with my wife and children, I honestly follow the Vedic injunctions by engaging in fruitive activities to enjoy life without sinful reactions. I have performed all kinds of yajñas, including the deva-yajña, ṛṣi-yajña, pitṛ-yajña and nṛ-yajña. Because these yajñas are called vratas [vows], I am known as a gṛhavrata. Unfortunately, you have given me great displeasure by misguiding my sons, for no reason, to the path of renunciation. This can be tolerated once. ।। 6-5-42 ।।

english translation

यद्यपि मैं अपनी पत्नी तथा बच्चों के साथ गृहस्थ जीवन में रहता हूँ, किन्तु मैं पापफलों से रहित जीवन का आनन्द भोगने के लिए सकाम कर्म में लगकर वैदिक आदेशों का ईमानदारी के साथ पालन करता हूँ। मैंने सभी प्रकार के यज्ञ सम्पन्न किये हैं जिनमें देवयज्ञ, ऋषियज्ञ, पितृयज्ञ तथा नृयज्ञ सम्मिलित हैं। चूँकि ये यज्ञ व्रत कहलाते हैं इसलिए मैं गृहव्रत कहलाता हूँ। दुर्भाग्यवश तुमने मेरे पुत्रों को अकारण ही वैराग्य के मार्ग में गुमराह करके मुझे अत्यधिक दुख पहुँचाया है। इसे एक बार तो सहन किया जा सकता है। ।। ६-५-४२ ।‌।

hindi translation

yannastvaM karmasandhAnAM sAdhUnAM gRhamedhinAm | kRtavAnasi durmarSaM vipriyaM tava marSitam || 6-5-42 ||

hk transliteration by Sanscript