1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
•
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:24.3%
श्रीशुक उवाच तस्यां स पाञ्चजन्यां वै विष्णुमायोपबृंहितः । हर्यश्वसंज्ञानयुतं पुत्रानजनयद्विभुः ।। ६-५-१ ।।
sanskrit
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Impelled by the illusory energy of Lord Viṣṇu, Prajāpati Dakṣa begot ten thousand sons in the womb of Pāñcajanī [Asiknī]. My dear King, these sons were called the Haryaśvas. ।। 6-5-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca tasyAM sa pAJcajanyAM vai viSNumAyopabRMhitaH | haryazvasaMjJAnayutaM putrAnajanayadvibhuH || 6-5-1 ||
hk transliteration
अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप । पित्रा प्रोक्ताः प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ।। ६-५-२ ।।
sanskrit
My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction. ।। 6-5-2 ।।
english translation
hindi translation
apRthagdharmazIlAste sarve dAkSAyaNA nRpa | pitrA proktAH prajAsarge pratIcIM prayayurdizam || 6-5-2 ||
hk transliteration
तत्र नारायणसरस्तीर्थं सिन्धुसमुद्रयोः । सङ्गमो यत्र सुमहन्मुनिसिद्धनिषेवितम् ।। ६-५-३ ।।
sanskrit
In the west, where the river Sindhu meets the sea, there is a great place of pilgrimage known as Nārāyaṇa-saras. Many sages and others advanced in spiritual consciousness live there. ।। 6-5-3 ।।
english translation
hindi translation
tatra nArAyaNasarastIrthaM sindhusamudrayoH | saGgamo yatra sumahanmunisiddhaniSevitam || 6-5-3 ||
hk transliteration
तदुपस्पर्शनादेव विनिर्धूतमलाशयाः । धर्मे पारमहंस्ये च प्रोत्पन्नमतयोऽप्युत ।। ६-५-४ ।।
sanskrit
In that holy place, the Haryaśvas began regularly touching the lake’s waters and bathing in them. Gradually becoming very much purified, they became inclined toward the activities of paramahaṁsas. ।। 6-5-4 ।।
english translation
hindi translation
tadupasparzanAdeva vinirdhUtamalAzayAH | dharme pAramahaMsye ca protpannamatayo'pyuta || 6-5-4 ||
hk transliteration
तेपिरे तप एवोग्रं पित्रादेशेन यन्त्रिताः । प्रजाविवृद्धये यत्तान् देवर्षिस्तान् ददर्श ह ।। ६-५-५ ।।
sanskrit
Nevertheless, because their father had ordered them to increase the population, they performed severe austerities to fulfill his desires. One day, when the great sage Nārada saw those boys performing such fine austerities to increase the population, Nārada approached them. ।। 6-5-5 ।।
english translation
hindi translation
tepire tapa evograM pitrAdezena yantritAH | prajAvivRddhaye yattAn devarSistAn dadarza ha || 6-5-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:24.3%
श्रीशुक उवाच तस्यां स पाञ्चजन्यां वै विष्णुमायोपबृंहितः । हर्यश्वसंज्ञानयुतं पुत्रानजनयद्विभुः ।। ६-५-१ ।।
sanskrit
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Impelled by the illusory energy of Lord Viṣṇu, Prajāpati Dakṣa begot ten thousand sons in the womb of Pāñcajanī [Asiknī]. My dear King, these sons were called the Haryaśvas. ।। 6-5-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca tasyAM sa pAJcajanyAM vai viSNumAyopabRMhitaH | haryazvasaMjJAnayutaM putrAnajanayadvibhuH || 6-5-1 ||
hk transliteration
अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप । पित्रा प्रोक्ताः प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ।। ६-५-२ ।।
sanskrit
My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction. ।। 6-5-2 ।।
english translation
hindi translation
apRthagdharmazIlAste sarve dAkSAyaNA nRpa | pitrA proktAH prajAsarge pratIcIM prayayurdizam || 6-5-2 ||
hk transliteration
तत्र नारायणसरस्तीर्थं सिन्धुसमुद्रयोः । सङ्गमो यत्र सुमहन्मुनिसिद्धनिषेवितम् ।। ६-५-३ ।।
sanskrit
In the west, where the river Sindhu meets the sea, there is a great place of pilgrimage known as Nārāyaṇa-saras. Many sages and others advanced in spiritual consciousness live there. ।। 6-5-3 ।।
english translation
hindi translation
tatra nArAyaNasarastIrthaM sindhusamudrayoH | saGgamo yatra sumahanmunisiddhaniSevitam || 6-5-3 ||
hk transliteration
तदुपस्पर्शनादेव विनिर्धूतमलाशयाः । धर्मे पारमहंस्ये च प्रोत्पन्नमतयोऽप्युत ।। ६-५-४ ।।
sanskrit
In that holy place, the Haryaśvas began regularly touching the lake’s waters and bathing in them. Gradually becoming very much purified, they became inclined toward the activities of paramahaṁsas. ।। 6-5-4 ।।
english translation
hindi translation
tadupasparzanAdeva vinirdhUtamalAzayAH | dharme pAramahaMsye ca protpannamatayo'pyuta || 6-5-4 ||
hk transliteration
तेपिरे तप एवोग्रं पित्रादेशेन यन्त्रिताः । प्रजाविवृद्धये यत्तान् देवर्षिस्तान् ददर्श ह ।। ६-५-५ ।।
sanskrit
Nevertheless, because their father had ordered them to increase the population, they performed severe austerities to fulfill his desires. One day, when the great sage Nārada saw those boys performing such fine austerities to increase the population, Nārada approached them. ।। 6-5-5 ।।
english translation
hindi translation
tepire tapa evograM pitrAdezena yantritAH | prajAvivRddhaye yattAn devarSistAn dadarza ha || 6-5-5 ||
hk transliteration