Srimad Bhagavatam
क्व चाहं कितवः पापो ब्रह्मघ्नो निरपत्रपः । क्व च नारायणेत्येतद्भगवन्नाम मङ्गलम् ॥ ६-२-३४ ॥
Ajāmila continued: I am a shameless cheater who has killed his brahminical culture. Indeed, I am sin personified. Where am I in comparison to the all-auspicious chanting of the holy name of Lord Nārāyaṇa? ॥ 6-2-34 ॥
english translation
अजामिल कहता रहा : मैं ऐसा निर्लज्ज ठग हूँ जिसने अपनी ब्राह्मण संस्कृति की हत्या कर दी है। निस्सन्देह, मैं साक्षात् पाप हूँ। भला मैं भगवान् नारायण के पवित्रनाम के सर्वमंगलकारी कीर्तन की बराबरी में कहाँ ठहर सकता हूँ? ॥ ६-२-३४ ॥
hindi translation
kva cAhaM kitavaH pApo brahmaghno nirapatrapaH । kva ca nArAyaNetyetadbhagavannAma maGgalam ॥ 6-2-34 ॥
hk transliteration by Sanscript