Srimad Bhagavatam

Progress:94.0%

बाढमित्यभिप्रेत्याथ दिती राजन् महामनाः । कश्यपाद्गर्भमाधत्त व्रतं चाञ्जो दधार सा ।। ६-१८-५५ ।।

sanskrit

O King Parīkṣit, Diti, the wife of Kaśyapa, agreed to undergo the purificatory process known as puṁsavana. “Yes,” she said, “I shall do everything according to your instructions.” With great jubilation she became pregnant, having taken semen from Kaśyapa, and faithfully began discharging the vow. ।। 6-18-55 ।।

english translation

हे राजा परीक्षित! कश्यप की पत्नी दिति ने पुंसवन नामक शुद्धिकर्त्री विधि को करना अंगीकार कर लिया। उसने कहा, “हाँ, मैं आपके उपदेशानुसार सब कुछ करूँगी।” वह अत्यन्त प्रसन्नतापूर्वक कश्यप का वीर्य धारण कर गर्भवती हुई और श्रद्धापूर्वक व्रत का पालन करती रही। ।। ६-१८-५५ ।।

hindi translation

bADhamityabhipretyAtha ditI rAjan mahAmanAH | kazyapAdgarbhamAdhatta vrataM cAJjo dadhAra sA || 6-18-55 ||

hk transliteration by Sanscript