Srimad Bhagavatam

Progress:74.6%

दृश्यमाना विनार्थेन न दृश्यन्ते मनोभवाः । कर्मभिर्ध्यायतो नानाकर्माणि मनसोऽभवन् ।। ६-१५-२४ ।।

sanskrit

These visible objects like wife, children and property are like dreams and mental concoctions. Actually what we see has no permanent existence. It is sometimes seen and sometimes not. Only because of our past actions do we create such mental concoctions, and because of these concoctions, we perform further activities. ।। 6-15-24 ।।

english translation

स्त्री, संतान तथा सम्पत्ति जैसी दृश्य वस्तुएँ स्वप्न एवं मनोरथों के तुल्य हैं। वास्तव में हम जो कुछ देखते हैं उसका स्थायी अस्तित्व नहीं होता है। वे कभी दिखती हैं, तो कभी नहीं। अपने पूर्वकर्मों के अनुसार हम मनोरथ का सृजन करते हैं और इन्हीं के कारण हम आगे कार्य करते हैं। ।। ६-१५-२४ ।।

hindi translation

dRzyamAnA vinArthena na dRzyante manobhavAH | karmabhirdhyAyato nAnAkarmANi manaso'bhavan || 6-15-24 ||

hk transliteration by Sanscript