Srimad Bhagavatam
सर्वेऽपि शूरसेनेमे शोकमोहभयार्तिदाः । गन्धर्वनगरप्रख्याः स्वप्नमायामनोरथाः ॥ ६-१५-२३ ॥
They are like a gandharva-nagara, a nonexistent palace that one imagines to exist in the forest. Because they are impermanent, they are no better than illusions, dreams and mental concoctions. ॥ 6-15-23 ॥
english translation
ये सभी भय, मोह, शोक तथा दुख के कारण हैं। ये गंधर्व-नगर की भाँति हैं, जिसे जंगल के बीच स्थित समझा जाता है, किन्तु जिसका अस्तित्व नहीं होता। चूँकि ये सब वस्तुएँ अनित्य हैं, अत: ये मोह, स्वप्न तथा मनोरथों से श्रेष्ठ नहीं हैं। ॥ ६-१५-२३ ॥
hindi translation
sarve'pi zUraseneme zokamohabhayArtidAH । gandharvanagaraprakhyAH svapnamAyAmanorathAH ॥ 6-15-23 ॥
hk transliteration by Sanscript