1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:68.3%
तस्या अनुदिनं गर्भः शुक्लपक्ष इवोडुपः । ववृधे शूरसेनेशतेजसा शनकैर्नृप ।। ६-१४-३१ ।।
sanskrit
After receiving semen from Mahārāja Chitraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight. ।। 6-14-31 ।।
english translation
हे राजा परीक्षित! शूरसेन के राजा महाराज चित्रकेतु के वीर्य से कृतद्युति का गर्भ उसी प्रकार क्रमश: बढऩे लगा, जिस प्रकार शुक्ल पक्ष में चन्द्रमा बढ़ता जाता है। ।। ६-१४-३१ ।।
hindi translation
tasyA anudinaM garbhaH zuklapakSa ivoDupaH | vavRdhe zUrasenezatejasA zanakairnRpa || 6-14-31 ||
hk transliteration by Sanscriptअथ काल उपावृत्ते कुमारः समजायत । जनयन् शूरसेनानां शृण्वतां परमां मुदम् ।। ६-१४-३२ ।।
sanskrit
Thereafter, in due course of time, a son was born to the King. Hearing news of this, all the inhabitants of the state of Śūrasena were extremely pleased. ।। 6-14-32 ।।
english translation
तदनन्तर समय आने पर राजा के पुत्र उत्पन्न हुआ। इस समाचार को सुनकर शूरसेन देश के समस्त वासी अत्यधिक प्रसन्न हुए। ।। ६-१४-३१ ।।
hindi translation
atha kAla upAvRtte kumAraH samajAyata | janayan zUrasenAnAM zaRNvatAM paramAM mudam || 6-14-32 ||
hk transliteration by Sanscriptहृष्टो राजा कुमारस्य स्नातः शुचिरलङ्कृतः । वाचयित्वाऽऽशिषो विप्रैः कारयामास जातकम् ।। ६-१४-३३ ।।
sanskrit
King Chitraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony. ।। 6-14-33 ।।
english translation
राजा चित्रकेतु विशेष रूप से प्रसन्न थे। स्नान करके, पवित्र होकर तथा आभूषणों से सज्जित होकर उन्होंने विद्वान ब्राह्मणों से स्वस्तिवाचन और आशीर्वाद लेकर पुत्र का जातकर्म-संस्कार करवाया। ।। ६-१४-३३ ।।
hindi translation
hRSTo rAjA kumArasya snAtaH zuciralaGkRtaH | vAcayitvA''ziSo vipraiH kArayAmAsa jAtakam || 6-14-33 ||
hk transliteration by Sanscriptतेभ्यो हिरण्यं रजतं वासांस्याभरणानि च । ग्रामान् हयान् गजान् प्रादाद्धेनूनामर्बुदानि षट् ।। ६-१४-३४ ।।
sanskrit
Unto the brāhmaṇas who took part in the ritualistic ceremony the King gave charity of gold, silver, garments, ornaments, villages, horses and elephants, as well as sixty crores of cows [six hundred million cows]. ।। 6-14-34 ।।
english translation
राजा ने इस अनुष्ठान में भाग लेने वाले समस्त ब्राह्मणों को दान में सोना, चाँदी, वस्त्र, आभूषण, गाँव, घोड़े, हाथी और साठ करोड़ गौएँ दीं। ।। ६-१४-३४ ।।
hindi translation
tebhyo hiraNyaM rajataM vAsAMsyAbharaNAni ca | grAmAn hayAn gajAn prAdAddhenUnAmarbudAni SaT || 6-14-34 ||
hk transliteration by Sanscriptववर्ष काममन्येषां पर्जन्य इव देहिनाम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं कुमारस्य महामनाः ।। ६-१४-३५ ।।
sanskrit
As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the beneficent King Chitraketu, to increase the reputation, opulence and longevity of his son, distributed like rainfall all desirable things to everyone. ।। 6-14-35 ।।
english translation
जिस प्रकार बादल बिना पक्षपात के पृथ्वी पर वर्षा करता है, उसी तरह उदारचेता राजा चित्रकेतु ने अपने पुत्र के यश, ऐश्वर्य तथा आयु की वृद्धि के लिए सबों को मुँहमाँगी वस्तुएँ दीं। ।। ६-१४-३५ ।।
hindi translation
vavarSa kAmamanyeSAM parjanya iva dehinAm | dhanyaM yazasyamAyuSyaM kumArasya mahAmanAH || 6-14-35 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:68.3%
तस्या अनुदिनं गर्भः शुक्लपक्ष इवोडुपः । ववृधे शूरसेनेशतेजसा शनकैर्नृप ।। ६-१४-३१ ।।
sanskrit
After receiving semen from Mahārāja Chitraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight. ।। 6-14-31 ।।
english translation
हे राजा परीक्षित! शूरसेन के राजा महाराज चित्रकेतु के वीर्य से कृतद्युति का गर्भ उसी प्रकार क्रमश: बढऩे लगा, जिस प्रकार शुक्ल पक्ष में चन्द्रमा बढ़ता जाता है। ।। ६-१४-३१ ।।
hindi translation
tasyA anudinaM garbhaH zuklapakSa ivoDupaH | vavRdhe zUrasenezatejasA zanakairnRpa || 6-14-31 ||
hk transliteration by Sanscriptअथ काल उपावृत्ते कुमारः समजायत । जनयन् शूरसेनानां शृण्वतां परमां मुदम् ।। ६-१४-३२ ।।
sanskrit
Thereafter, in due course of time, a son was born to the King. Hearing news of this, all the inhabitants of the state of Śūrasena were extremely pleased. ।। 6-14-32 ।।
english translation
तदनन्तर समय आने पर राजा के पुत्र उत्पन्न हुआ। इस समाचार को सुनकर शूरसेन देश के समस्त वासी अत्यधिक प्रसन्न हुए। ।। ६-१४-३१ ।।
hindi translation
atha kAla upAvRtte kumAraH samajAyata | janayan zUrasenAnAM zaRNvatAM paramAM mudam || 6-14-32 ||
hk transliteration by Sanscriptहृष्टो राजा कुमारस्य स्नातः शुचिरलङ्कृतः । वाचयित्वाऽऽशिषो विप्रैः कारयामास जातकम् ।। ६-१४-३३ ।।
sanskrit
King Chitraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony. ।। 6-14-33 ।।
english translation
राजा चित्रकेतु विशेष रूप से प्रसन्न थे। स्नान करके, पवित्र होकर तथा आभूषणों से सज्जित होकर उन्होंने विद्वान ब्राह्मणों से स्वस्तिवाचन और आशीर्वाद लेकर पुत्र का जातकर्म-संस्कार करवाया। ।। ६-१४-३३ ।।
hindi translation
hRSTo rAjA kumArasya snAtaH zuciralaGkRtaH | vAcayitvA''ziSo vipraiH kArayAmAsa jAtakam || 6-14-33 ||
hk transliteration by Sanscriptतेभ्यो हिरण्यं रजतं वासांस्याभरणानि च । ग्रामान् हयान् गजान् प्रादाद्धेनूनामर्बुदानि षट् ।। ६-१४-३४ ।।
sanskrit
Unto the brāhmaṇas who took part in the ritualistic ceremony the King gave charity of gold, silver, garments, ornaments, villages, horses and elephants, as well as sixty crores of cows [six hundred million cows]. ।। 6-14-34 ।।
english translation
राजा ने इस अनुष्ठान में भाग लेने वाले समस्त ब्राह्मणों को दान में सोना, चाँदी, वस्त्र, आभूषण, गाँव, घोड़े, हाथी और साठ करोड़ गौएँ दीं। ।। ६-१४-३४ ।।
hindi translation
tebhyo hiraNyaM rajataM vAsAMsyAbharaNAni ca | grAmAn hayAn gajAn prAdAddhenUnAmarbudAni SaT || 6-14-34 ||
hk transliteration by Sanscriptववर्ष काममन्येषां पर्जन्य इव देहिनाम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं कुमारस्य महामनाः ।। ६-१४-३५ ।।
sanskrit
As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the beneficent King Chitraketu, to increase the reputation, opulence and longevity of his son, distributed like rainfall all desirable things to everyone. ।। 6-14-35 ।।
english translation
जिस प्रकार बादल बिना पक्षपात के पृथ्वी पर वर्षा करता है, उसी तरह उदारचेता राजा चित्रकेतु ने अपने पुत्र के यश, ऐश्वर्य तथा आयु की वृद्धि के लिए सबों को मुँहमाँगी वस्तुएँ दीं। ।। ६-१४-३५ ।।
hindi translation
vavarSa kAmamanyeSAM parjanya iva dehinAm | dhanyaM yazasyamAyuSyaM kumArasya mahAmanAH || 6-14-35 ||
hk transliteration by Sanscript