1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:59.1%
पुरुषः प्रकृतिर्व्यक्तमात्मा भूतेन्द्रियाशयाः । शक्नुवन्त्यस्य सर्गादौ न विना यदनुग्रहात् ।। ६-१२-११ ।।
sanskrit
The three puruṣas — Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī-Viṣṇu — the material nature, the total material energy, the false ego, the five material elements, the material senses, the mind, the intelligence and consciousness cannot create the material manifestation without the direction of the Supreme Personality of Godhead. ।। 6-12-11 ।।
english translation
hindi translation
puruSaH prakRtirvyaktamAtmA bhUtendriyAzayAH | zaknuvantyasya sargAdau na vinA yadanugrahAt || 6-12-11 ||
hk transliteration
अविद्वानेवमात्मानं मन्यतेऽनीशमीश्वरम् । भूतैः सृजति भूतानि ग्रसते तानि तैः स्वयम् ।। ६-१२-१२ ।।
sanskrit
A foolish, senseless person cannot understand the Supreme Personality of Godhead. Although always dependent, he falsely thinks himself the Supreme. If one thinks, “According to one’s previous fruitive actions, one’s material body is created by the father and mother, and the same body is annihilated by another agent, as another animal is devoured by a tiger,” this is not proper understanding. The Supreme Personality of Godhead Himself creates and devours the living beings through other living beings. ।। 6-12-12 ।।
english translation
hindi translation
avidvAnevamAtmAnaM manyate'nIzamIzvaram | bhUtaiH sRjati bhUtAni grasate tAni taiH svayam || 6-12-12 ||
hk transliteration
आयुः श्रीः कीर्तिरैश्वर्यमाशिषः पुरुषस्य याः । भवन्त्येव हि तत्काले यथानिच्छोर्विपर्ययाः ।। ६-१२-१३ ।।
sanskrit
Just as a person not inclined to die must nonetheless give up his longevity, opulence, fame and everything else at the time of death, so, at the appointed time of victory, one can gain all these when the Supreme Lord awards them by His mercy. ।। 6-12-13 ।।
english translation
hindi translation
AyuH zrIH kIrtiraizvaryamAziSaH puruSasya yAH | bhavantyeva hi tatkAle yathAnicchorviparyayAH || 6-12-13 ||
hk transliteration
तस्मादकीर्तियशसोर्जयापजययोरपि । समः स्यात्सुखदुःखाभ्यां मृत्युजीवितयोस्तथा ।। ६-१२-१४ ।।
sanskrit
Since everything is dependent on the supreme will of the Personality of Godhead, one should be equipoised in fame and defamation, victory and defeat, life and death. In their effects, represented as happiness and distress, one should maintain oneself in equilibrium, without anxiety. ।। 6-12-14 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdakIrtiyazasorjayApajayayorapi | samaH syAtsukhaduHkhAbhyAM mRtyujIvitayostathA || 6-12-14 ||
hk transliteration
सत्त्वं रजस्तम इति प्रकृतेर्नात्मनो गुणाः । तत्र साक्षिणमात्मानं यो वेद न स बध्यते ।। ६-१२-१५ ।।
sanskrit
One who knows that the three qualities — goodness, passion and ignorance — are not qualities of the soul but qualities of material nature, and who knows that the pure soul is simply an observer of the actions and reactions of these qualities, should be understood to be a liberated person. He is not bound by these qualities. ।। 6-12-15 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM rajastama iti prakRternAtmano guNAH | tatra sAkSiNamAtmAnaM yo veda na sa badhyate || 6-12-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:59.1%
पुरुषः प्रकृतिर्व्यक्तमात्मा भूतेन्द्रियाशयाः । शक्नुवन्त्यस्य सर्गादौ न विना यदनुग्रहात् ।। ६-१२-११ ।।
sanskrit
The three puruṣas — Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī-Viṣṇu — the material nature, the total material energy, the false ego, the five material elements, the material senses, the mind, the intelligence and consciousness cannot create the material manifestation without the direction of the Supreme Personality of Godhead. ।। 6-12-11 ।।
english translation
hindi translation
puruSaH prakRtirvyaktamAtmA bhUtendriyAzayAH | zaknuvantyasya sargAdau na vinA yadanugrahAt || 6-12-11 ||
hk transliteration
अविद्वानेवमात्मानं मन्यतेऽनीशमीश्वरम् । भूतैः सृजति भूतानि ग्रसते तानि तैः स्वयम् ।। ६-१२-१२ ।।
sanskrit
A foolish, senseless person cannot understand the Supreme Personality of Godhead. Although always dependent, he falsely thinks himself the Supreme. If one thinks, “According to one’s previous fruitive actions, one’s material body is created by the father and mother, and the same body is annihilated by another agent, as another animal is devoured by a tiger,” this is not proper understanding. The Supreme Personality of Godhead Himself creates and devours the living beings through other living beings. ।। 6-12-12 ।।
english translation
hindi translation
avidvAnevamAtmAnaM manyate'nIzamIzvaram | bhUtaiH sRjati bhUtAni grasate tAni taiH svayam || 6-12-12 ||
hk transliteration
आयुः श्रीः कीर्तिरैश्वर्यमाशिषः पुरुषस्य याः । भवन्त्येव हि तत्काले यथानिच्छोर्विपर्ययाः ।। ६-१२-१३ ।।
sanskrit
Just as a person not inclined to die must nonetheless give up his longevity, opulence, fame and everything else at the time of death, so, at the appointed time of victory, one can gain all these when the Supreme Lord awards them by His mercy. ।। 6-12-13 ।।
english translation
hindi translation
AyuH zrIH kIrtiraizvaryamAziSaH puruSasya yAH | bhavantyeva hi tatkAle yathAnicchorviparyayAH || 6-12-13 ||
hk transliteration
तस्मादकीर्तियशसोर्जयापजययोरपि । समः स्यात्सुखदुःखाभ्यां मृत्युजीवितयोस्तथा ।। ६-१२-१४ ।।
sanskrit
Since everything is dependent on the supreme will of the Personality of Godhead, one should be equipoised in fame and defamation, victory and defeat, life and death. In their effects, represented as happiness and distress, one should maintain oneself in equilibrium, without anxiety. ।। 6-12-14 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdakIrtiyazasorjayApajayayorapi | samaH syAtsukhaduHkhAbhyAM mRtyujIvitayostathA || 6-12-14 ||
hk transliteration
सत्त्वं रजस्तम इति प्रकृतेर्नात्मनो गुणाः । तत्र साक्षिणमात्मानं यो वेद न स बध्यते ।। ६-१२-१५ ।।
sanskrit
One who knows that the three qualities — goodness, passion and ignorance — are not qualities of the soul but qualities of material nature, and who knows that the pure soul is simply an observer of the actions and reactions of these qualities, should be understood to be a liberated person. He is not bound by these qualities. ।। 6-12-15 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM rajastama iti prakRternAtmano guNAH | tatra sAkSiNamAtmAnaM yo veda na sa badhyate || 6-12-15 ||
hk transliteration