Srimad Bhagavatam
शूलैः परश्वधैः खड्गैः शतघ्नीभिर्भुशुण्डिभिः । सर्वतोऽवाकिरन् शस्त्रैरस्त्रैश्च विबुधर्षभान् ॥ ६-१०-२३ ॥
Armed with lances, tridents, axes, swords and other weapons like śataghnīs and bhuśuṇḍis, the demons attacked from different directions and scattered all the chiefs of the demigod armies. ॥ 6-10-23 ॥
english translation
बर्छों, त्रिशूलों, फरसों, तलवारों तथा शतघ्नी एवं भुशुण्डी जैसे अन्य हथियारों से सुसज्जित होकर असुरों ने विभिन्न दिशाओं से आक्रमण कर दिया और देवताओं की सेना के समस्त नायकों को तितर-बितर कर दिया। ॥ ६-१०-२३ ॥
hindi translation
zUlaiH parazvadhaiH khaDgaiH zataghnIbhirbhuzuNDibhiH । sarvato'vAkiran zastrairastraizca vibudharSabhAn ॥ 6-10-23 ॥
hk transliteration by Sanscript