Srimad Bhagavatam
अभ्यर्दयन्नसम्भ्रान्ताः सिंहनादेन दुर्मदाः । गदाभिः परिघैर्बाणैः प्रासमुद्गरतोमरैः ॥ ६-१०-२२ ॥
Roaring tumultuously and fearlessly like lions, these invincible demons, all dressed in golden ornaments, gave pain to the demigods with weapons like clubs, bludgeons, arrows, barbed darts, mallets and lances. ॥ 6-10-22 ॥
english translation
ये अजेय असुर स्वर्णाभूषणों से भूषित होकर सिंह के समान निर्भीक होकर घोर नाद कर रहे थे और गदा, परिघ, बाण, प्रास, मुद्गर तथा तोमर जैसे हथियारों से देवताओं को पीड़ा पहुँचा रहे थे। ॥ ६-१०-२२ ॥
hindi translation
abhyardayannasambhrAntAH siMhanAdena durmadAH । gadAbhiH parighairbANaiH prAsamudgaratomaraiH ॥ 6-10-22 ॥
hk transliteration by Sanscript