Srimad Bhagavatam

Progress:6.9%

ददर्श कामिनं कञ्चिच्छूद्रं सह भुजिष्यया । पीत्वा च मधु मैरेयं मदाघूर्णितनेत्रया ।। ६-१-५९ ।।

On the way home, he came upon a śūdra, a very lusty, fourth-class man, who was shamelessly embracing and kissing a prostitute. Both the śūdra and the prostitute were drunk. The prostitute’s eyes were rolling in intoxication, ।। 6-1-59 ।।

english translation

घर वापस आते समय उसे एक अत्यन्त कामुक, चतुर्थ वर्ण का व्यक्ति शूद्र मिला जो निर्लज्ज होकर एक वेश्या का आलिगंन तथा चुम्बन कर रहा था। यह शूद्र तथा वेश्या दोनों ही सुरापान किये हुए थे। वेश्या की आँखें नशे से घूम रही थीं ।। ६-१-५९ ।।

hindi translation

dadarza kAminaM kaJcicchUdraM saha bhujiSyayA | pItvA ca madhu maireyaM madAghUrNitanetrayA || 6-1-59 ||

hk transliteration by Sanscript