Progress:29.0%

आकर्ण्यात्मजमायान्तं सम्परेत्य यथागतम् । राजा न श्रद्दधे भद्रमभद्रस्य कुतो मम ।। ४-९-३७ ।।

When King Uttānapāda heard that his son Dhruva was coming back home, as if coming back to life after death, he could not put his faith in this message, for he was doubtful of how it could happen. He considered himself the most wretched, and therefore he thought that it was not possible for him to attain such good fortune. ।। 4-9-37 ।।

english translation

जब राजा उत्तानपाद ने सुना कि उसका पुत्र ध्रुव घर वापस आ रहा है, मानो मृत्यु के पश्चात् पुनर्जीवित हो रहा हो, तो उसे इस समाचार पर विश्वास नहीं हुआ क्योंकि उसे सन्देह था कि यह हो कैसे सकता है। उसने अपने को अत्यन्त अभागा समझ लिया था, अत: उसने सोचा कि ऐसा सौभाग्य उसे कहाँ नसीब हो सकता है? ।। ४-९-३७ ।।

hindi translation

AkarNyAtmajamAyAntaM samparetya yathAgatam | rAjA na zraddadhe bhadramabhadrasya kuto mama || 4-9-37 ||

hk transliteration by Sanscript