Srimad Bhagavatam

Progress:26.4%

देवा ऊचुः नैवं विदामो भगवन् प्राणरोधं चराचरस्याखिलसत्त्वधाम्नः । विधेहि तन्नो वृजिनाद्विमोक्षं प्राप्ता वयं त्वां शरणं शरण्यम् ।। ४-८-८१ ।।

sanskrit

The demigods said: Dear Lord, You are the refuge of all moving and nonmoving living entities. We feel all living entities to be suffocating, their breathing processes choked up. We have never experienced such a thing. Since You are the ultimate shelter of all surrendered souls, we have therefore approached You; kindly save us from this danger. ।। 4-8-81 ।।

english translation

hindi translation

devA UcuH naivaM vidAmo bhagavan prANarodhaM carAcarasyAkhilasattvadhAmnaH | vidhehi tanno vRjinAdvimokSaM prAptA vayaM tvAM zaraNaM zaraNyam || 4-8-81 ||

hk transliteration

श्रीभगवानुवाच मा भैष्ट बालं तपसो दुरत्ययान्निवर्तयिष्ये प्रतियात स्वधाम । यतो हि वः प्राणनिरोध आसीदौत्तानपादिर्मयि सङ्गतात्मा ।। ४-८-८२ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead replied: My dear demigods, do not be perturbed by this. It is due to the severe austerity and full determination of the son of King Uttānapāda, who is now fully absorbed in thought of Me. He has obstructed the universal breathing process. You can safely return to your respective homes. I shall stop this boy in his severe acts of austerities, and you will be saved from this situation. ।। 4-8-82 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca mA bhaiSTa bAlaM tapaso duratyayAnnivartayiSye pratiyAta svadhAma | yato hi vaH prANanirodha AsIdauttAnapAdirmayi saGgatAtmA || 4-8-82 ||

hk transliteration