Progress:99.2%

अपहतसकलैषणामलात्मन्यविरतमेधितभावनोपहूतः । निजजनवशगत्वमात्मनो यन्न सरति छिद्रवदक्षरः सतां हि ।। ४-३१-२० ।।

Being completely cleansed of all material desires, the devotees are freed from all mental contamination. Thus they can always think of the Lord constantly and address Him very feelingly. The Supreme Personality of Godhead, knowing Himself to be controlled by His devotees, does not leave them for a second, just as the sky overhead never becomes invisible. ।। 4-31-20 ।।

english translation

समस्त इच्छाओं के दूर हो जाने से भक्तगण समस्त मानसिक विकारों (कल्मष) से मुक्त हो जाते हैं। इस तरह वे भगवान् का निरन्तर चिन्तन कर सकते हैं और उनको भावपूर्वक सम्बोधन कर सकते हैं। भगवान् अपने को अपने भक्तों के वश में जानते हुए उन्हें क्षण भर के लिए भी नहीं छोड़ते, जिस प्रकार सिर के ऊपर का आकाश कभी अदृश्य नहीं होता। ।। ४-३१-२० ।।

hindi translation

apahatasakalaiSaNAmalAtmanyaviratamedhitabhAvanopahUtaH | nijajanavazagatvamAtmano yanna sarati chidravadakSaraH satAM hi || 4-31-20 ||

hk transliteration by Sanscript