Srimad Bhagavatam

Progress:94.0%

प्राचीनबर्ही राजर्षिः प्रजासर्गाभिरक्षणे । आदिश्य पुत्रानगमत्तपसे कपिलाश्रमम् ।। ४-२९-८१ ।।

sanskrit

In the presence of his ministers, the saintly King Prācīnabarhi left orders for his sons to protect the citizens. He then left home and went off to undergo austerities in a holy place known as Kapilāśrama. ।। 4-29-81 ।।

english translation

hindi translation

prAcInabarhI rAjarSiH prajAsargAbhirakSaNe | Adizya putrAnagamattapase kapilAzramam || 4-29-81 ||

hk transliteration

तत्रैकाग्रमना वीरो गोविन्दचरणाम्बुजम् । विमुक्तसङ्गोऽनुभजन् भक्त्या तत्साम्यतामगात् ।। ४-२९-८२ ।।

sanskrit

Having undergone austerities and penances at Kapilāśrama, King Prācīnabarhi attained full liberation from all material designations. He constantly engaged in the transcendental loving service of the Lord and attained a spiritual position qualitatively equal to that of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-29-82 ।।

english translation

hindi translation

tatraikAgramanA vIro govindacaraNAmbujam | vimuktasaGgo'nubhajan bhaktyA tatsAmyatAmagAt || 4-29-82 ||

hk transliteration

एतदध्यात्मपारोक्ष्यं गीतं देवर्षिणानघ । यः श्रावयेद्यः श‍ृणुयात्स लिङ्गेन विमुच्यते ।। ४-२९-८३ ।।

sanskrit

My dear Vidura, one who hears this narration concerning the understanding of the living entity’s spiritual existence, as described by the great sage Nārada, or who relates it to others, will be liberated from the bodily conception of life. ।। 4-29-83 ।।

english translation

hindi translation

etadadhyAtmapArokSyaM gItaM devarSiNAnagha | yaH zrAvayedyaH za‍RNuyAtsa liGgena vimucyate || 4-29-83 ||

hk transliteration

एतन्मुकुन्दयशसा भुवनं पुनानं देवर्षिवर्यमुखनिःसृतमात्मशौचम् । यः कीर्त्यमानमधिगच्छति पारमेष्ठ्यं नास्मिन् भवे भ्रमति मुक्तसमस्तबन्धः ।। ४-२९-८४ ।।

sanskrit

This narration spoken by the great sage Nārada is full of the transcendental fame of the Supreme Personality of Godhead. Consequently this narration, when described, certainly sanctifies this material world. It purifies the heart of the living entity and helps him attain his spiritual identity. One who relates this transcendental narration will be liberated from all material bondage and will no longer have to wander within this material world. ।। 4-29-84 ।।

english translation

hindi translation

etanmukundayazasA bhuvanaM punAnaM devarSivaryamukhaniHsRtamAtmazaucam | yaH kIrtyamAnamadhigacchati pArameSThyaM nAsmin bhave bhramati muktasamastabandhaH || 4-29-84 ||

hk transliteration

अध्यात्मपारोक्ष्यमिदं मयाधिगतमद्भुतम् । एवं स्त्रियाश्रमः पुंसश्छिन्नोऽमुत्र च संशयः ।। ४-२९-८५ ।।

sanskrit

The allegory of King Purañjana, described herein according to authority, was heard by me from my spiritual master, and it is full of spiritual knowledge. If one can understand the purpose of this allegory, he will certainly be relieved from the bodily conception and will clearly understand life after death. Although one may not understand what transmigration of the soul actually is, one can fully understand it by studying this narration. ।। 4-29-85 ।।

english translation

hindi translation

adhyAtmapArokSyamidaM mayAdhigatamadbhutam | evaM striyAzramaH puMsazchinno'mutra ca saMzayaH || 4-29-85 ||

hk transliteration