Progress:83.5%

ऋषभं यवनानां त्वां वृणे वीरेप्सितं पतिम् । सङ्कल्पस्त्वयि भूतानां कृतः किल न रिष्यति ।। ४-२७-२४ ।।

Approaching the King of the Yavanas, Kālakanyā addressed him as a great hero, saying: My dear sir, you are the best of the untouchables. I am in love with you, and I want you as my husband. I know that no one is baffled if he makes friends with you. ।। 4-27-24 ।।

english translation

यवनों के राजा के पास पहुँचकर काल-कन्या ने उसे वीर रूप में सम्बोधित करते हुए कहा : महाशय, आप अछूतों में श्रेष्ठ हैं। मैं आपको प्रेम करती हूँ और आपको पति रूप में ग्रहण करना चाहती हूँ। मैं जानती हूँ कि यदि कोई आपसे दोस्ती करता है, तो वह निराश नहीं होता। ।। ४-२७-२४ ।।

hindi translation

RSabhaM yavanAnAM tvAM vRNe vIrepsitaM patim | saGkalpastvayi bhUtAnAM kRtaH kila na riSyati || 4-27-24 ||

hk transliteration by Sanscript