Srimad Bhagavatam

Progress:83.4%

मयि संरभ्य विपुलमदाच्छापं सुदुःसहम् । स्थातुमर्हसि नैकत्र मद्याच्ञाविमुखो मुने ॥ ४-२७-२२ ॥

The great sage Nārada continued: When I refused to accept her request, she became very angry at me and cursed me severely. Because I refused her request, she said that I would not be able to stay in one place for a long time. ॥ 4-27-22 ॥

english translation

महर्षि नारद ने आगे कहा : जब मैंने उसकी प्रार्थना अस्वीकार कर दी तो वह मुझपर अत्यन्त क्रुद्ध हुई और मुझे घोर शाप देने लगी। चूँकि मैंने उसकी प्रार्थना अस्वीकार कर दी थी, अत: उसने कहा कि तुम किसी एक स्थान पर अधिक काल तक टिक नहीं सकोगे। ॥ ४-२७-२२ ॥

hindi translation

mayi saMrabhya vipulamadAcchApaM suduHsaham । sthAtumarhasi naikatra madyAcJAvimukho mune ॥ 4-27-22 ॥

hk transliteration by Sanscript