Progress:83.0%

क्षीयमाणे स्वसम्बन्धे एकस्मिन् बहुभिर्युधा । चिन्तां परां जगामार्तः स राष्ट्रपुरबान्धवः ।। ४-१७-१७ ।।

Because he had to fight alone with so many soldiers, all of whom were great warriors, the serpent with five hoods became very weak. Seeing that his most intimate friend was weakening, King Purañjana and his friends and citizens living within the city all became very anxious. ।। 4-27-17 ।।

english translation

चूँकि उसे अकेले इतने सैनिकों से लडऩा था, जो सारे के सारे महावीर थे, अत: पाँच फनों वाला सर्प क्षीण पडऩे लगा। यह देखकर कि उसका अभिन्न मित्र क्षीण पड़ रहा है, राजा पुरञ्जन तथा उस नगरी में रहने वाले उसके सारे मित्र तथा नागरिक अत्यन्त चिन्तित हो उठे। ।। ४-२७-१७ ।।

hindi translation

kSIyamANe svasambandhe ekasmin bahubhiryudhA | cintAM parAM jagAmArtaH sa rASTrapurabAndhavaH || 4-17-17 ||

hk transliteration by Sanscript