Srimad Bhagavatam

Progress:77.7%

त्वं ह्रीर्भवान्यस्यथवाग्रमा पतिं विचिन्वती किं मुनिवद्रहो वने । त्वदङ्घ्रिकामाप्तसमस्तकामं क्व पद्मकोशः पतितः कराग्रात् ।। ४-२५-२८ ।।

sanskrit

My dear beautiful girl, you are exactly like the goddess of fortune or the wife of Lord Śiva or the goddess of learning, the wife of Lord Brahmā. Although you must be one of them, I see that you are loitering in this forest. Indeed, you are as silent as the great sages. Is it that you are searching after your own husband? Whoever your husband may be, simply by understanding that you are so faithful to him, he will come to possess all opulences. I think you must be the goddess of fortune, but I do not see the lotus flower in your hand. Therefore I am asking you where you have thrown that lotus. ।। 4-25-28 ।।

english translation

hindi translation

tvaM hrIrbhavAnyasyathavAgramA patiM vicinvatI kiM munivadraho vane | tvadaGghrikAmAptasamastakAmaM kva padmakozaH patitaH karAgrAt || 4-25-28 ||

hk transliteration