1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
•
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:75.6%
य इमं श्रद्धया युक्तो मद्गीतं भगवत्स्तवम् । अधीयानो दुराराध्यं हरिमाराधयत्यसौ ।। ४-२४-७६ ।।
sanskrit
Although rendering devotional service to the Supreme Personality of Godhead and worshiping Him are very difficult, if one vibrates or simply reads this stotra [prayer] composed and sung by me, he will very easily be able to invoke the mercy of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-24-76 ।।
english translation
hindi translation
ya imaM zraddhayA yukto madgItaM bhagavatstavam | adhIyAno durArAdhyaM harimArAdhayatyasau || 4-24-76 ||
hk transliteration
विन्दते पुरुषोऽमुष्माद्यद्यदिच्छत्यसत्वरम् । मद्गीतगीतात्सुप्रीताच्छ्रेयसामेकवल्लभात् ।। ४-२४-७७ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the dearmost objective of all auspicious benedictions. A human being who sings this song sung by me can please the Supreme Personality of Godhead. Such a devotee, being fixed in the Lord’s devotional service, can acquire whatever he wants from the Supreme Lord. ।। 4-24-77 ।।
english translation
hindi translation
vindate puruSo'muSmAdyadyadicchatyasatvaram | madgItagItAtsuprItAcchreyasAmekavallabhAt || 4-24-77 ||
hk transliteration
इदं यः कल्य उत्थाय प्राञ्जलिः श्रद्धयान्वितः । शृणुयाच्छ्रावयेन्मर्त्यो मुच्यते कर्मबन्धनैः ।। ४-२४-७८ ।।
sanskrit
A devotee who rises early in the morning and with folded hands chants these prayers sung by Lord Śiva, and gives facility to others to hear them, certainly becomes free from all bondage to fruitive activities. ।। 4-24-78 ।।
english translation
hindi translation
idaM yaH kalya utthAya prAJjaliH zraddhayAnvitaH | zaRNuyAcchrAvayenmartyo mucyate karmabandhanaiH || 4-24-78 ||
hk transliteration
गीतं मयेदं नरदेवनन्दनाः परस्य पुंसः परमात्मनः स्तवम् । जपन्त एकाग्रधियस्तपो महच्चरध्वमन्ते तत आप्स्यथेप्सितम् ।। ४-२४-७९ ।।
sanskrit
My dear sons of the King, the prayers I have recited to you are meant for pleasing the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul. I advise you to recite these prayers, which are as effective as great austerities. In this way, when you are mature, your life will be successful, and you will certainly achieve all your desired objectives without fail. ।। 4-24-79 ।।
english translation
hindi translation
gItaM mayedaM naradevanandanAH parasya puMsaH paramAtmanaH stavam | japanta ekAgradhiyastapo mahaccaradhvamante tata Apsyathepsitam || 4-24-79 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:75.6%
य इमं श्रद्धया युक्तो मद्गीतं भगवत्स्तवम् । अधीयानो दुराराध्यं हरिमाराधयत्यसौ ।। ४-२४-७६ ।।
sanskrit
Although rendering devotional service to the Supreme Personality of Godhead and worshiping Him are very difficult, if one vibrates or simply reads this stotra [prayer] composed and sung by me, he will very easily be able to invoke the mercy of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-24-76 ।।
english translation
hindi translation
ya imaM zraddhayA yukto madgItaM bhagavatstavam | adhIyAno durArAdhyaM harimArAdhayatyasau || 4-24-76 ||
hk transliteration
विन्दते पुरुषोऽमुष्माद्यद्यदिच्छत्यसत्वरम् । मद्गीतगीतात्सुप्रीताच्छ्रेयसामेकवल्लभात् ।। ४-२४-७७ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the dearmost objective of all auspicious benedictions. A human being who sings this song sung by me can please the Supreme Personality of Godhead. Such a devotee, being fixed in the Lord’s devotional service, can acquire whatever he wants from the Supreme Lord. ।। 4-24-77 ।।
english translation
hindi translation
vindate puruSo'muSmAdyadyadicchatyasatvaram | madgItagItAtsuprItAcchreyasAmekavallabhAt || 4-24-77 ||
hk transliteration
इदं यः कल्य उत्थाय प्राञ्जलिः श्रद्धयान्वितः । शृणुयाच्छ्रावयेन्मर्त्यो मुच्यते कर्मबन्धनैः ।। ४-२४-७८ ।।
sanskrit
A devotee who rises early in the morning and with folded hands chants these prayers sung by Lord Śiva, and gives facility to others to hear them, certainly becomes free from all bondage to fruitive activities. ।। 4-24-78 ।।
english translation
hindi translation
idaM yaH kalya utthAya prAJjaliH zraddhayAnvitaH | zaRNuyAcchrAvayenmartyo mucyate karmabandhanaiH || 4-24-78 ||
hk transliteration
गीतं मयेदं नरदेवनन्दनाः परस्य पुंसः परमात्मनः स्तवम् । जपन्त एकाग्रधियस्तपो महच्चरध्वमन्ते तत आप्स्यथेप्सितम् ।। ४-२४-७९ ।।
sanskrit
My dear sons of the King, the prayers I have recited to you are meant for pleasing the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul. I advise you to recite these prayers, which are as effective as great austerities. In this way, when you are mature, your life will be successful, and you will certainly achieve all your desired objectives without fail. ।। 4-24-79 ।।
english translation
hindi translation
gItaM mayedaM naradevanandanAH parasya puMsaH paramAtmanaH stavam | japanta ekAgradhiyastapo mahaccaradhvamante tata Apsyathepsitam || 4-24-79 ||
hk transliteration