Progress:70.1%

विजयाभिमुखो राजा श्रुत्वैतदभियाति यान् । बलिं तस्मै हरन्त्यग्रे राजानः पृथवे यथा ।। ४-२३-३६ ।।

If a king, who is desirous of attaining victory and ruling power, chants the narration of Pṛthu Mahārāja three times before going forth on his chariot, all subordinate kings will automatically render all kinds of taxes unto him — as they rendered them unto Mahārāja Pṛthu — simply upon his order. ।। 4-23-36 ।।

english translation

यदि विजय तथा शासन-शक्ति का इच्छुक कोई राजा अपने रथ पर चढक़र प्रस्थान करने के पूर्व पृथु महाराज के चरित्र का तीन बार जप करता है, तो उसके अधीन सारे राजा उसके आदेश से ही सारा कर उसी प्रकार लाकर रखते हैं जिस प्रकार महाराज पृथु के अधीन राजा उनको दिया करते थे। ।। ४-२३-३६ ।।

hindi translation

vijayAbhimukho rAjA zrutvaitadabhiyAti yAn | baliM tasmai harantyagre rAjAnaH pRthave yathA || 4-23-36 ||

hk transliteration by Sanscript