Progress:65.1%

यदा रतिर्ब्रह्मणि नैष्ठिकी पुमानाचार्यवान् ज्ञानविरागरंहसा । दहत्यवीर्यं हृदयं जीवकोशं पञ्चात्मकं योनिमिवोत्थितोऽग्निः ।। ४-२२-२६ ।।

Upon becoming fixed in his attachment to the Supreme Personality of Godhead by the grace of the spiritual master and by awakening knowledge and detachment, the living entity, situated within the heart of the body and covered by the five elements, burns up his material surroundings exactly as fire, arising from wood, burns the wood itself. ।। 4-22-26 ।।

english translation

गुरु की कृपा से तथा ज्ञान एवं विराग के जागरित होने से भगवान् के प्रति आसक्ति में स्थिर हो जाने पर जीवात्मा जो शरीर के अन्तस्तल में स्थित तथा पाँच तत्त्वों से आच्छादित है अपने भौतिक परिवेश को उसी प्रकार जला देता है, जिस प्रकार काष्ठ से उत्पन्न अग्नि काष्ठ को ही भस्मसात् कर देती है। ।। ४-२२-२६ ।।

hindi translation

yadA ratirbrahmaNi naiSThikI pumAnAcAryavAn jJAnavirAgaraMhasA | dahatyavIryaM hRdayaM jIvakozaM paJcAtmakaM yonimivotthito'gniH || 4-22-26 ||

hk transliteration by Sanscript