Progress:4.8%

एतदाख्याहि मे ब्रह्मन् जामातुः श्वशुरस्य च । विद्वेषस्तु यतः प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान् सती ।। ४-२-३ ।।

My dear Maitreya, to part with one’s life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life? ।। 4-2-3 ।।

english translation

हे मैत्रेय, मनुष्य के लिए अपने प्राण त्याग पाना अत्यन्त कठिन है। क्या आप मुझे बता सकेंगे कि ऐसे दामाद तथा श्वसुर में इतना कटु विद्वेष क्यों हुआ जिससे महान् देवी सती को अपने प्राण त्यागने पड़े? ।। ४-२-३ ।।

hindi translation

etadAkhyAhi me brahman jAmAtuH zvazurasya ca | vidveSastu yataH prANAMstatyaje dustyajAn satI || 4-2-3 ||

hk transliteration by Sanscript