Progress:37.6%

परीत्याभ्यर्च्य धिष्ण्याग्र्यं पार्षदावभिवन्द्य च । इयेष तदधिष्ठातुं बिभ्रद्रूपं हिरण्मयम् ।। ४-१२-२९ ।।

Before getting aboard, Dhruva Mahārāja worshiped the airplane, circumambulated it, and also offered obeisances to the associates of Viṣṇu. In the meantime he became as brilliant and illuminating as molten gold. He was thus completely prepared to board the transcendental plane. ।। 4-12-29 ।।

english translation

चढऩे के पूर्व ध्रुव महाराज ने विमान की पूजा की, उसकी प्रदक्षिणा की और विष्णु के पार्षदों को भी नमस्कार किया। इसी दौरान वे पिघले सोने के समान तेजमय तथा देदीप्यमान हो उठे। इस प्रकार से वे उस दिव्ययान में चढऩे के लिए पूर्णत: सन्नद्ध थे। ।। ४-१२-२९ ।।

hindi translation

parItyAbhyarcya dhiSNyAgryaM pArSadAvabhivandya ca | iyeSa tadadhiSThAtuM bibhradrUpaM hiraNmayam || 4-12-29 ||

hk transliteration by Sanscript