Progress:37.1%

तं कृष्णपादाभिनिविष्टचेतसं बद्धाञ्जलिं प्रश्रयनम्रकन्धरम् । सुनन्दनन्दावुपसृत्य सस्मितं प्रत्यूचतुः पुष्करनाभसम्मतौ ।। ४-१२-२२ ।।

Dhruva Mahārāja was always absorbed in thinking of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa. His heart was full with Kṛṣṇa. When the two confidential servants of the Supreme Lord, who were named Nanda and Sunanda, approached him, smiling happily, Dhruva stood with folded hands, bowing humbly. They then addressed him as follows. ।। 4-12-22 ।।

english translation

ध्रुव महाराज भगवान् श्रीकृष्ण के चरण-कमलों के चिन्तन में सदैव लीन रहते थे। उनका हृदय कृष्ण से पूरित था। जब परमेश्वर के दो निजी दास, जिनके नाम सुनन्द तथा नन्द थे, प्रसन्नतापूर्वक हँसते हुए उनके पास पहुँचे तो ध्रुव महाराज हाथ जोडक़र नम्रतापूर्वक सिर नीचा किये खड़े हो गये। तब उन्होंने धुव्र महाराज को इस प्रकार से सम्बोधित किया। ।। ४-१२-२२ ।।

hindi translation

taM kRSNapAdAbhiniviSTacetasaM baddhAJjaliM prazrayanamrakandharam | sunandanandAvupasRtya sasmitaM pratyUcatuH puSkaranAbhasammatau || 4-12-22 ||

hk transliteration by Sanscript