Progress:33.3%

सन्धीयमान एतस्मिन् माया गुह्यकनिर्मिताः । क्षिप्रं विनेशुर्विदुर क्लेशा ज्ञानोदये यथा ।। ४-११-२ ।।

As soon as Dhruva Mahārāja joined the nārāyaṇāstra arrow to his bow, the illusion created by the Yakṣas was immediately vanquished, just as all material pains and pleasures are vanquished when one becomes fully cognizant of the self. ।। 4-11-2 ।।

english translation

ज्योंही ध्रुव महाराज ने अपने धनुष पर नारायणास्त्र को चढ़ाया, त्योंही यक्षों द्वारा रची गई सारी माया उसी प्रकार तुरन्त दूर हो गई जिस प्रकार कि आत्मज्ञान होने पर समस्त भौतिक क्लेश तथा सुख विनष्ट हो जाते हैं। ।। ४-११-२ ।।

hindi translation

sandhIyamAna etasmin mAyA guhyakanirmitAH | kSipraM vinezurvidura klezA jJAnodaye yathA || 4-11-2 ||

hk transliteration by Sanscript