Srimad Bhagavatam
ततः परिघनिस्त्रिंशैः प्रासशूलपरश्वधैः । शक्त्यृष्टिभिर्भुशुण्डीभिश्चित्रवाजैः शरैरपि ॥ ४-१०-११ ॥
With full strength they showered upon Mahārāja Dhruva, along with his chariot and charioteer, various types of feathered arrows, parighas ॥ iron bludgeons॥, nistriṁśas ॥ swords॥, prāsaśūlas ॥ tridents॥, paraśvadhas ॥ lances॥, śaktis ॥ pikes॥, ṛṣṭis ॥ spears॥ and bhuśuṇḍī weapons. ॥ 4-10-11 ॥
english translation
उन्होंने पूरी शक्ति से महाराज ध्रुव तथा उनके रथ तथा सारथी पर विभिन्न प्रकार के पंखदार बाणों, परिघों, निस्त्रिंशों (तलवारों), प्रासशूलों (त्रिशूलों), परश्वधों (बरछों), शक्तियों, ऋष्टियों (भालों) तथा भृशुण्डियों से वर्षा की। ॥ ४-१०-११ ॥
hindi translation
tataH parighanistriMzaiH prAsazUlaparazvadhaiH । zaktyRSTibhirbhuzuNDIbhizcitravAjaiH zarairapi ॥ 4-10-11 ॥
hk transliteration by Sanscript