Srimad Bhagavatam

Progress:58.9%

पद्माक्षमालामुत जन्तुमार्जनं वेदं च साक्षात्तप एव रूपिणौ । तपत्तडिद्वर्णपिशङ्गरोचिषा प्रांशू दधानौ विबुधर्षभार्चितौ ।। १२-८-३४ ।।

sanskrit

As well as the all-purifying Vedas in the symbolic form of bundles of darbha grass. Their bearing was tall and Their yellow effulgence the color of radiant lightning. Appearing as austerity personified, They were being worshiped by the foremost demigods. ।। 12-8-34 ।।

english translation

साथ ही दर्भा घास के बंडलों के प्रतीकात्मक रूप में सर्व-शुद्धिकारी वेद। उनकी धारियाँ ऊँची थीं और उनकी पीली चमक दीप्तिमान बिजली के समान थी। तपस्या के प्रतीक के रूप में प्रकट होकर, प्रमुख देवताओं द्वारा उनकी पूजा की जा रही थी। ।। १२-८-३४ ।।

hindi translation

padmAkSamAlAmuta jantumArjanaM vedaM ca sAkSAttapa eva rUpiNau | tapattaDidvarNapizaGgarociSA prAMzU dadhAnau vibudharSabhArcitau || 12-8-34 ||

hk transliteration by Sanscript