Srimad Bhagavatam
सन्दधेऽस्त्रं स्वधनुषि कामः पञ्चमुखं तदा । मधुर्मनो रजस्तोक इन्द्रभृत्या व्यकम्पयन् ॥ १२-८-२५ ॥
While the son of passion ॥ greed personified॥, spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya’s mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow. ॥ 12-8-25 ॥
english translation
जबकि जुनून के पुत्र ॥ लालच॥, वसंत और इंद्र के अन्य सेवकों ने मार्कंडेय के दिमाग को उत्तेजित करने की कोशिश की, कामदेव ने अपना पांच सिर वाला तीर निकाला और उसे अपने धनुष पर चढ़ाया। ॥ १२-८-२५ ॥
hindi translation
sandadhe'straM svadhanuSi kAmaH paJcamukhaM tadA । madhurmano rajastoka indrabhRtyA vyakampayan ॥ 12-8-25 ॥
hk transliteration by Sanscript