Srimad Bhagavatam

Progress:21.7%

पतिं त्यक्ष्यन्ति निर्द्रव्यं भृत्या अप्यखिलोत्तमम् । भृत्यं विपन्नं पतयः कौलं गाश्चापयस्विनीः ।। १२-३-३६ ।।

sanskrit

Servants will abandon a master who has lost his wealth, even if that master is a saintly person of exemplary character. Masters will abandon an incapacitated servant, even if that servant has been in the family for generations. Cows will be abandoned or killed when they stop giving milk. ।। 12-3-36 ।।

english translation

नौकर उस स्वामी को त्याग देंगे जिसने अपना धन खो दिया है, भले ही वह स्वामी अनुकरणीय चरित्र का एक संत व्यक्ति हो। स्वामी अक्षम नौकर को त्याग देंगे, भले ही वह नौकर पीढ़ियों से परिवार में रहा हो। जब गायें दूध देना बंद कर देंगी तो उन्हें छोड़ दिया जाएगा या मार दिया जाएगा। ।। १२-३-३६ ।।

hindi translation

patiM tyakSyanti nirdravyaM bhRtyA apyakhilottamam | bhRtyaM vipannaM patayaH kaulaM gAzcApayasvinIH || 12-3-36 ||

hk transliteration by Sanscript