After all the impostor kings have been killed, the residents of the cities and towns will feel the breezes carrying the most sacred fragrance of the sandalwood paste and other decorations of Lord Vāsudeva, and their minds will thereby become transcendentally pure. ।। 12-2-21 ।।
english translation
सभी धोखेबाज राजाओं के मारे जाने के बाद, शहरों और कस्बों के निवासियों को भगवान वासुदेव के चंदन के पेस्ट और अन्य सजावट की सबसे पवित्र सुगंध वाली हवाएं महसूस होंगी, और इस तरह उनके मन पारलौकिक रूप से शुद्ध हो जाएंगे। ।। १२-२-२१ ।।
hindi translation
atha teSAM bhaviSyanti manAMsi vizadAni vai | vAsudevAGgarAgAti puNyagandhAnilaspRzAm | paurajAnapadAnAM vai hateSvakhiladasyuSu || 12-2-21 ||
When Lord Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, appears in their hearts in His transcendental form of goodness, the remaining citizens will abundantly repopulate the earth. ।। 12-2-22 ।।
english translation
जब भगवान वासुदेव, भगवान के परम व्यक्तित्व, उनके दिलों में अपनी भलाई के दिव्य रूप में प्रकट होते हैं, तो शेष नागरिक बहुतायत से पृथ्वी पर फिर से आबाद हो जाएंगे। ।। १२-२-२२ ।।
When the Supreme Lord has appeared on earth as Kalki, the maintainer of religion, Satya-yuga will begin, and human society will bring forth progeny in the mode of goodness. ।। 12-2-23 ।।
english translation
जब परम भगवान धर्म के संरक्षक कल्कि के रूप में पृथ्वी पर अवतरित होंगे, तब सत्ययुग का आरंभ होगा, और मानव समाज सतोगुणी संतान उत्पन्न करेगा। ।। १२-२-२३ ।।
When the moon, the sun and Bṛhaspatī are together in the constellation Karkaṭa, and all three enter simultaneously into the lunar mansion Puṣyā — at that exact moment the age of Satya, or Kṛta, will begin. ।। 12-2-24 ।।
english translation
जब चंद्रमा, सूर्य और बृहस्पति कर्कट नक्षत्र में एक साथ होते हैं, और तीनों एक साथ चंद्र भवन पुष्य में प्रवेश करते हैं - ठीक उसी क्षण सत्य, या कृत का युग शुरू होगा। ।। १२-२-२४ ।।