Srimad Bhagavatam

Progress:11.3%

अथ तेषां भविष्यन्ति मनांसि विशदानि वै । वासुदेवाङ्गरागाति पुण्यगन्धानिलस्पृशाम् । पौरजानपदानां वै हतेष्वखिलदस्युषु ।। १२-२-२१ ।।

sanskrit

After all the impostor kings have been killed, the residents of the cities and towns will feel the breezes carrying the most sacred fragrance of the sandalwood paste and other decorations of Lord Vāsudeva, and their minds will thereby become transcendentally pure. ।। 12-2-21 ।।

english translation

सभी धोखेबाज राजाओं के मारे जाने के बाद, शहरों और कस्बों के निवासियों को भगवान वासुदेव के चंदन के पेस्ट और अन्य सजावट की सबसे पवित्र सुगंध वाली हवाएं महसूस होंगी, और इस तरह उनके मन पारलौकिक रूप से शुद्ध हो जाएंगे। ।। १२-२-२१ ।।

hindi translation

atha teSAM bhaviSyanti manAMsi vizadAni vai | vAsudevAGgarAgAti puNyagandhAnilaspRzAm | paurajAnapadAnAM vai hateSvakhiladasyuSu || 12-2-21 ||

hk transliteration by Sanscript