Aṁśu as the sun-god, Kaśyapa as the sage, Tārkṣya as the Yakṣa, Ṛtasena as the Gandharva, Urvaśī as the Apsarā, Vidyucchatru as the Rākṣasa and Mahāśaṅkha as the Nāga rule the month of Sahas. ।। 12-11-41 ।।
english translation
सूर्य देव के रूप में अंशु, ऋषि के रूप में कश्यप, यक्ष के रूप में तार्क्ष्य, गंधर्व के रूप में शतसेन, अप्सरा के रूप में उर्वशी, राक्षस के रूप में विद्युच्चत्रु और नागा के रूप में महाशंख सहस महीने पर शासन करते हैं। ।। १२-११-४१ ।।
Bhaga as the sun-god, Sphūrja as the Rākṣasa, Ariṣṭanemi as the Gandharva, Ūrṇa as the Yakṣa, Āyur as the sage, Karkoṭaka as the Nāga and Pūrvacitti as the Apsarā rule the month of Puṣya. ।। 12-11-42 ।।
english translation
सूर्य देव के रूप में भग, राक्षस के रूप में स्फुरजा, गंधर्व के रूप में अरिष्टनेमि, यक्ष के रूप में श्रण, ऋषि के रूप में आयुर, नाग के रूप में कर्कोटक और अप्सरा के रूप में पूर्वचित्त पुष्य माह में शासन करते हैं। ।। १२-११-४२ ।।
Tvaṣṭā as the sun-god; Jamadagni, the son of Ṛcīka, as the sage; Kambalāśva as the Nāga; Tilottamā as the Apsarā; Brahmāpeta as the Rākṣasa; Śatajit as the Yakṣa; and Dhṛtarāṣṭra as the Gandharva maintain the month of Iṣa. ।। 12-11-43 ।।
english translation
सूर्य-देवता के रूप में त्वष्टा; ऋचीक के पुत्र जमदग्नि ऋषि के रूप में; कम्बलश्व नागा के रूप में; अप्सरा के रूप में तिलोत्तमा; ब्रह्मापेट राक्षस के रूप में; यक्ष के रूप में शतजित; और धृतराष्ट्र गंधर्व के रूप में ईशा माह का पालन करते हैं। ।। १२-११-४३ ।।
Viṣṇu as the sun-god, Aśvatara as the Nāga, Rambhā as the Apsarā, Sūryavarcā as the Gandharva, Satyajit as the Yakṣa, Viśvāmitra as the sage and Makhāpeta as the Rākṣasa rule the month of Ūrja. ।। 12-11-44 ।।
english translation
सूर्य देव के रूप में विष्णु, नाग के रूप में अश्वतर, अप्सरा के रूप में रंभा, गंधर्व के रूप में सूर्यवर्चा, यक्ष के रूप में सत्यजीत, ऋषि के रूप में विश्वामित्र और राक्षस के रूप में मखापेट उर्ज महीने में शासन करते हैं। ।। १२-११-४४ ।।
एता भगवतो विष्णोरादित्यस्य विभूतयः । स्मरतां सन्ध्ययोर्नॄणां हरन्त्यंहो दिने दिने ।। १२-११-४५ ।।
All these personalities are the opulent expansions of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, in the form of the sun-god. These deities take away all the sinful reactions of those who remember them each day at dawn and sunset. ।। 12-11-45 ।।
english translation
ये सभी व्यक्तित्व सूर्य देव के रूप में भगवान विष्णु के भव्य विस्तार हैं। ये देवता उन लोगों की सभी पापपूर्ण प्रतिक्रियाओं को दूर कर देते हैं जो उन्हें हर दिन सुबह और सूर्यास्त के समय याद करते हैं। ।। १२-११-४५ ।।
hindi translation
etA bhagavato viSNorAdityasya vibhUtayaH | smaratAM sandhyayornRRNAM harantyaMho dine dine || 12-11-45 ||