Srimad Bhagavatam

Progress:5.5%

एते भोक्ष्यन्ति पृथिवीं दशवर्षशतानि च । नवाधिकां च नवतिं मौला एकादश क्षितिम् ॥ १२-१-३१ ॥

These Ābhīras, Gardabhīs and Kaṅkas will enjoy the earth for 1,099 years, ॥ 12-1-31 ॥

english translation

ये आभीर, गर्दभि और कंक १,०९९ वर्षों तक पृथ्वी का आनंद लेंगे, ॥ १२-१-३१ ॥

hindi translation

ete bhokSyanti pRthivIM dazavarSazatAni ca । navAdhikAM ca navatiM maulA ekAdaza kSitim ॥ 12-1-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

भोक्ष्यन्त्यब्दशतान्यङ्ग त्रीणि तैः संस्थिते ततः । किलकिलायां नृपतयो भूतनन्दोऽथ वङ्गिरिः ॥ १२-१-३२ ॥

and the Maulas will rule for 300 years. When all of them have died off there will appear in the city of Kilakilā a dynasty of kings consisting of Bhūtananda, Vaṅgiri, Śiśunandi, ॥ 12-1-32 ॥

english translation

और मौला ३०० वर्ष तक शासन करेंगे। जब वे सभी मर जाएंगे तो किलाकिला शहर में राजाओं का एक राजवंश प्रकट होगा जिसमें भूतानंद, वानगिरि, शिशुनंदी, शामिल होंगे। ॥ १२-१-३२ ॥

hindi translation

bhokSyantyabdazatAnyaGga trINi taiH saMsthite tataH । kilakilAyAM nRpatayo bhUtanando'tha vaGgiriH ॥ 12-1-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

शिशुनन्दिश्च तद्भ्राता यशोनन्दिः प्रवीरकः । इत्येते वै वर्षशतं भविष्यन्त्यधिकानि षट् ॥ १२-१-३३ ॥

Śiśunandi’s brother Yaśonandi, and Pravīraka. These kings of Kilakilā will hold sway for a total of 106 years. ॥ 12-1-33 ॥

english translation

शिशुनंदी के भाई यशोनंदी, और प्रवीरक। किलाकिला के ये राजा कुल १०६ वर्षों तक शासन करेंगे॥। १२-१-३३ ॥

hindi translation

zizunandizca tadbhrAtA yazonandiH pravIrakaH । ityete vai varSazataM bhaviSyantyadhikAni SaT ॥ 12-1-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

तेषां त्रयोदश सुता भवितारश्च बाह्लिकाः । पुष्पमित्रोऽथ राजन्यो दुर्मित्रोऽस्य तथैव च ॥ १२-१-३४ ॥

The Kilakilās will be followed by their thirteen sons, the Bāhlikas, and after them King Puṣpamitra, his son Durmitra, seven Andhras, seven Kauśalas ॥ 12-1-34 ॥

english translation

किलाकिलों के बाद उनके तेरह पुत्र, बाह्लीक, और उनके बाद राजा पुष्पमित्र, उनके पुत्र दुर्मित्र, सात आंध्र, सात कौशल होंगे। ॥ १२-१-३४ ॥

hindi translation

teSAM trayodaza sutA bhavitArazca bAhlikAH । puSpamitro'tha rAjanyo durmitro'sya tathaiva ca ॥ 12-1-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

एककाला इमे भूपाः सप्तान्ध्राः सप्त कोसलाः । विदूरपतयो भाव्या निषधास्तत एव हि ॥ १२-१-३५ ॥

and also kings of the Vidūra and Niṣadha provinces will separately rule in different parts of the world. ॥ 12-1-35 ॥

english translation

और विदुर और निषध प्रांतों के राजा भी दुनिया के विभिन्न हिस्सों में अलग-अलग शासन करेंगे। ॥ १२-१-३५ ॥

hindi translation

ekakAlA ime bhUpAH saptAndhrAH sapta kosalAH । vidUrapatayo bhAvyA niSadhAstata eva hi ॥ 12-1-35 ॥

hk transliteration by Sanscript