Progress:5.5%

एते भोक्ष्यन्ति पृथिवीं दशवर्षशतानि च । नवाधिकां च नवतिं मौला एकादश क्षितिम् ।। १२-१-३१ ।।

These Ābhīras, Gardabhīs and Kaṅkas will enjoy the earth for 1,099 years, ।। 12-1-31 ।।

english translation

ये आभीर, गर्दभि और कंक १,०९९ वर्षों तक पृथ्वी का आनंद लेंगे, ।। १२-१-३१ ।।

hindi translation

ete bhokSyanti pRthivIM dazavarSazatAni ca | navAdhikAM ca navatiM maulA ekAdaza kSitim || 12-1-31 ||

hk transliteration by Sanscript

भोक्ष्यन्त्यब्दशतान्यङ्ग त्रीणि तैः संस्थिते ततः । किलकिलायां नृपतयो भूतनन्दोऽथ वङ्गिरिः ।। १२-१-३२ ।।

and the Maulas will rule for 300 years. When all of them have died off there will appear in the city of Kilakilā a dynasty of kings consisting of Bhūtananda, Vaṅgiri, Śiśunandi, ।। 12-1-32 ।।

english translation

और मौला ३०० वर्ष तक शासन करेंगे। जब वे सभी मर जाएंगे तो किलाकिला शहर में राजाओं का एक राजवंश प्रकट होगा जिसमें भूतानंद, वानगिरि, शिशुनंदी, शामिल होंगे। ।। १२-१-३२ ।।

hindi translation

bhokSyantyabdazatAnyaGga trINi taiH saMsthite tataH | kilakilAyAM nRpatayo bhUtanando'tha vaGgiriH || 12-1-32 ||

hk transliteration by Sanscript

शिशुनन्दिश्च तद्भ्राता यशोनन्दिः प्रवीरकः । इत्येते वै वर्षशतं भविष्यन्त्यधिकानि षट् ।। १२-१-३३ ।।

Śiśunandi’s brother Yaśonandi, and Pravīraka. These kings of Kilakilā will hold sway for a total of 106 years. ।। 12-1-33 ।।

english translation

शिशुनंदी के भाई यशोनंदी, और प्रवीरक। किलाकिला के ये राजा कुल १०६ वर्षों तक शासन करेंगे।।। १२-१-३३ ।।

hindi translation

zizunandizca tadbhrAtA yazonandiH pravIrakaH | ityete vai varSazataM bhaviSyantyadhikAni SaT || 12-1-33 ||

hk transliteration by Sanscript

तेषां त्रयोदश सुता भवितारश्च बाह्लिकाः । पुष्पमित्रोऽथ राजन्यो दुर्मित्रोऽस्य तथैव च ।। १२-१-३४ ।।

The Kilakilās will be followed by their thirteen sons, the Bāhlikas, and after them King Puṣpamitra, his son Durmitra, seven Andhras, seven Kauśalas ।। 12-1-34 ।।

english translation

किलाकिलों के बाद उनके तेरह पुत्र, बाह्लीक, और उनके बाद राजा पुष्पमित्र, उनके पुत्र दुर्मित्र, सात आंध्र, सात कौशल होंगे। ।। १२-१-३४ ।।

hindi translation

teSAM trayodaza sutA bhavitArazca bAhlikAH | puSpamitro'tha rAjanyo durmitro'sya tathaiva ca || 12-1-34 ||

hk transliteration by Sanscript

एककाला इमे भूपाः सप्तान्ध्राः सप्त कोसलाः । विदूरपतयो भाव्या निषधास्तत एव हि ।। १२-१-३५ ।।

and also kings of the Vidūra and Niṣadha provinces will separately rule in different parts of the world. ।। 12-1-35 ।।

english translation

और विदुर और निषध प्रांतों के राजा भी दुनिया के विभिन्न हिस्सों में अलग-अलग शासन करेंगे। ।। १२-१-३५ ।।

hindi translation

ekakAlA ime bhUpAH saptAndhrAH sapta kosalAH | vidUrapatayo bhAvyA niSadhAstata eva hi || 12-1-35 ||

hk transliteration by Sanscript