सामिषं कुररं जघ्नुर्बलिनो ये निरामिषाः । तदामिषं परित्यज्य स सुखं समविन्दत ।। ११-९-२ ।।
Once a group of large hawks who were unable to find any prey attacked another, weaker hawk who was holding some meat. At that time, being in danger of his life, the hawk gave up his meat and experienced actual happiness. ।। 11-9-2 ।।
english translation
एक बार बड़े बाज़ों के एक समूह ने, जिन्हें कोई शिकार नहीं मिला, दूसरे कमज़ोर बाज़ पर हमला कर दिया, जिसके पास कुछ मांस था। उस समय, अपनी जान खतरे में पड़ने के कारण, बाज़ ने अपना मांस त्याग दिया और वास्तविक खुशी का अनुभव किया। ।। ११-९-२ ।।
hindi translation
sAmiSaM kuraraM jaghnurbalino ye nirAmiSAH | tadAmiSaM parityajya sa sukhaM samavindata || 11-9-2 ||