1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
•
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:22.9%
कपोतौ स्नेहगुणितहृदयौ गृहधर्मिणौ । दृष्टिं दृष्ट्याङ्गमङ्गेन बुद्धिं बुद्ध्या बबन्धतुः ।। ११-७-५४ ।।
sanskrit
The two pigeons were very much devoted to their household duties. Their hearts being tied together by sentimental affection, they were each attracted by the other’s glances, bodily features and states of mind. Thus, they completely bound each other in affection. ।। 11-7-54 ।।
english translation
दोनों कबूतर अपने घरेलू कर्तव्यों के प्रति बहुत समर्पित थे। उनके दिल भावनात्मक स्नेह से बंधे हुए थे, वे एक-दूसरे की नज़रों, शारीरिक विशेषताओं और मन की स्थिति से आकर्षित थे। इस प्रकार वे एक-दूसरे को स्नेह के बंधन में पूरी तरह बाँध गये। ।। ११-७-५४ ।।
hindi translation
kapotau snehaguNitahRdayau gRhadharmiNau | dRSTiM dRSTyAGgamaGgena buddhiM buddhyA babandhatuH || 11-7-54 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:22.9%
कपोतौ स्नेहगुणितहृदयौ गृहधर्मिणौ । दृष्टिं दृष्ट्याङ्गमङ्गेन बुद्धिं बुद्ध्या बबन्धतुः ।। ११-७-५४ ।।
sanskrit
The two pigeons were very much devoted to their household duties. Their hearts being tied together by sentimental affection, they were each attracted by the other’s glances, bodily features and states of mind. Thus, they completely bound each other in affection. ।। 11-7-54 ।।
english translation
दोनों कबूतर अपने घरेलू कर्तव्यों के प्रति बहुत समर्पित थे। उनके दिल भावनात्मक स्नेह से बंधे हुए थे, वे एक-दूसरे की नज़रों, शारीरिक विशेषताओं और मन की स्थिति से आकर्षित थे। इस प्रकार वे एक-दूसरे को स्नेह के बंधन में पूरी तरह बाँध गये। ।। ११-७-५४ ।।
hindi translation
kapotau snehaguNitahRdayau gRhadharmiNau | dRSTiM dRSTyAGgamaGgena buddhiM buddhyA babandhatuH || 11-7-54 ||
hk transliteration by Sanscript