Progress:84.1%

अर्चायां स्थण्डिलेऽग्नौ वा सूर्ये वाप्सु हृदि द्विजे । द्रव्येण भक्तियुक्तोऽर्चेत्स्वगुरुं माममायया ।। ११-२७-९ ।।

A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart. ।। 11-27-9 ।।

english translation

द्विज व्यक्ति को बिना किसी कपट के मेरे, अपने पूजनीय भगवान की पूजा करनी चाहिए, मेरे देवता रूप या जमीन पर, अग्नि में, सूर्य में, पानी में या उपासक के भीतर प्रकट होने वाले मेरे रूप की प्रेमपूर्ण भक्ति में उचित साज-सामान अर्पित करना चाहिए। अपना दिल। ।। ११-२७-९ ।।

hindi translation

arcAyAM sthaNDile'gnau vA sUrye vApsu hRdi dvije | dravyeNa bhaktiyukto'rcetsvaguruM mAmamAyayA || 11-27-9 ||

hk transliteration by Sanscript