Progress:81.2%

ऐलः सम्राडिमां गाथामगायत बृहच्छ्रवाः । उर्वशीविरहान्मुह्यन् निर्विण्णः शोकसंयमे ।। ११-२६-४ ।।

The following song was sung by the famous emperor Purūravā. When deprived of his wife, Urvaśī, he was at first bewildered, but by controlling his lamentation he began to feel detachment. ।। 11-26-4 ।।

english translation

निम्नलिखित गीत प्रसिद्ध सम्राट पुरुरवा द्वारा गाया गया था। जब वह अपनी पत्नी उर्वशी से वंचित हो गया, तो पहले तो वह हतप्रभ रह गया, लेकिन अपने विलाप को नियंत्रित करने से उसे वैराग्य का अनुभव होने लगा। ।। ११-२६-४ ।।

hindi translation

ailaH samrADimAM gAthAmagAyata bRhacchravAH | urvazIvirahAnmuhyan nirviNNaH zokasaMyame || 11-26-4 ||

hk transliteration by Sanscript