1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
•
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:82.4%
तस्मिन् कलेवरेऽमेध्ये तुच्छनिष्ठे विषज्जते । अहो सुभद्रं सुनसं सुस्मितं च मुखं स्त्रियाः ।। ११-२६-२० ।।
sanskrit
Although a man never definitely ascertains the proprietor of the body, he becomes most attached to it. The material body is a polluted material form heading toward a lowly destination, yet when a man stares at the face of a woman he thinks, “What a good-looking lady! What a charming nose she’s got, and see her beautiful smile!” ।। 11-26-20 ।।
english translation
हालाँकि मनुष्य कभी भी निश्चित रूप से शरीर के मालिक का पता नहीं लगा पाता है, फिर भी वह उससे सबसे ज्यादा जुड़ जाता है। भौतिक शरीर एक प्रदूषित भौतिक रूप है जो नीच मंजिल की ओर जा रहा है, फिर भी जब कोई पुरुष किसी महिला के चेहरे को देखता है तो वह सोचता है, "कितनी अच्छी दिखने वाली महिला है!" उसकी नाक कितनी आकर्षक है, और उसकी खूबसूरत मुस्कान देखिए!” ।। ११-२६-२० ।।
hindi translation
tasmin kalevare'medhye tucchaniSThe viSajjate | aho subhadraM sunasaM susmitaM ca mukhaM striyAH || 11-26-20 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:82.4%
तस्मिन् कलेवरेऽमेध्ये तुच्छनिष्ठे विषज्जते । अहो सुभद्रं सुनसं सुस्मितं च मुखं स्त्रियाः ।। ११-२६-२० ।।
sanskrit
Although a man never definitely ascertains the proprietor of the body, he becomes most attached to it. The material body is a polluted material form heading toward a lowly destination, yet when a man stares at the face of a woman he thinks, “What a good-looking lady! What a charming nose she’s got, and see her beautiful smile!” ।। 11-26-20 ।।
english translation
हालाँकि मनुष्य कभी भी निश्चित रूप से शरीर के मालिक का पता नहीं लगा पाता है, फिर भी वह उससे सबसे ज्यादा जुड़ जाता है। भौतिक शरीर एक प्रदूषित भौतिक रूप है जो नीच मंजिल की ओर जा रहा है, फिर भी जब कोई पुरुष किसी महिला के चेहरे को देखता है तो वह सोचता है, "कितनी अच्छी दिखने वाली महिला है!" उसकी नाक कितनी आकर्षक है, और उसकी खूबसूरत मुस्कान देखिए!” ।। ११-२६-२० ।।
hindi translation
tasmin kalevare'medhye tucchaniSThe viSajjate | aho subhadraM sunasaM susmitaM ca mukhaM striyAH || 11-26-20 ||
hk transliteration by Sanscript