Progress:81.9%

सेवतो वर्षपूगान् मे उर्वश्या अधरासवम् । न तृप्यत्यात्मभूः कामो वह्निराहुतिभिर्यथा ।। ११-२६-१४ ।।

Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvaśī for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames. ।। 11-26-14 ।।

english translation

कई वर्षों तक उर्वशी के होठों के तथाकथित रस की सेवा करने के बाद भी, मेरी कामुक इच्छाएँ मेरे दिल में बार-बार उठती रहीं और कभी संतुष्ट नहीं हुईं, ठीक उसी तरह जैसे घी की आहुतियाँ देने से आग कभी नहीं बुझती। इसकी लपटों में। ।। ११-२६-१४ ।।

hindi translation

sevato varSapUgAn me urvazyA adharAsavam | na tRpyatyAtmabhUH kAmo vahnirAhutibhiryathA || 11-26-14 ||

hk transliteration by Sanscript